有奖纠错
| 划词

La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.

据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour fournir des services de conseil et d'appui à tous les enfants victimes de violence, ainsi qu'aux enfants qui en briment d'autres à l'école.

此外,委员会建议,应采取措施,为暴力行为的所有受害儿童,包括在学校欺负其他人的儿童,提供咨询支助服

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II mène le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC).

审判分庭正在对武装部队命委员会(武委)的亚历克斯·坦巴·布里、布里·巴齐·卡桑蒂吉·博勃·卡努进行合并审判。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les premiers inculpés figuraient deux anciens dirigeants du RUF, Foday Saybana Sankoh et Issa Sessay, ainsi qu'Alex Tamba Brima (Conseil révolutionnaire des forces armées), Morris Kallon (Front révolutionnaire unifié) et Sam Hinga Norman (Forces de défense civile).

受到起诉的一批人中包括两名原联阵的领导人Foday Saybana SankohIssa Sessay以及Alex Tamba Brima(武委)、Morris Kallon (联阵)Sam Hinga Norman(民防部队)。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II est saisie, elle aussi, de deux affaires, à savoir le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC) et le procès de Charles Taylor.

审判分庭也在进行两场审判,即对武装部队命委员会(武委)亚历克斯·坦巴·布里、布里·巴齐·卡桑蒂吉·博勃·卡努的合并审判;以及对查尔斯·泰勒的审判。

评价该例句:好评差评指正

Un autre tribunal, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, a condamné Alex Tamba Brima, Brima Bazy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et, récemment, Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour, entre autres crimes, le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

另一个法庭,塞利昂问题特别法庭已将武装部队命委员会的亚历克斯•坦巴·布里(Alex Tamba Brima)、布里·巴齐·卡(Brima Bazzy Kamara)桑蒂吉埃·博博尔·卡努(Santigie Borbor Kanu)定罪并判刑,最近,又将民防部队民兵阿利厄·孔德瓦(Allieu Kondewa)定罪并判刑,他们的罪行除其他外,包括征募使用儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a reconnu coupables Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et condamné Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour avoir recruté et employé des enfants soldats, adressant ainsi un message clair : pareils crimes commis contre des enfants ne seront pas tolérés et leurs auteurs seront traduits en justice.

利昂问题特别法庭对武装部队命委员会的阿列克斯·坦巴·布里、布里·巴奇·卡桑蒂吉·博博尔·卡努作出的判决,以及对民防部队民兵的阿利尤·孔德瓦招募使用儿童兵的定罪,都发出了一个重要信息,即这类对儿童犯下的罪行不会被容忍,参与这类做法的人将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégrafage, dégrafer, dégraissage, dégraissant, dégraissé, dégraissement, dégraisser, dégraisseur, dégraisseuse, dégraissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Non seulement simple à mettre en œuvre mais qui surtout ne brime pas les Français vous voulez stopper l'immigration de travail en raison dites vous du fort taux de chômage en France.

不仅实施起来简单,而且最重要的是不会欺负法国你想停止劳务移民,因为你说法国的失业率很高。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le magicien y est représenté comme un jeune adulte et il affronte notamment le régime totalitaire d'Uther qui, en brimant les êtres féériques et en retenant prisonnier Kilgharrah, le dernier grand dragon, incarne la violence du monde industriel et marchand.

中,这位魔法师被一个轻的,特别是他与乌瑟的极权主义政权进行斗争,压迫神秘生物并囚禁最后一只大龙基尔加拉的行为中,体现出工业和商业世界的暴力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.

他们认为,必须赋予移民权力,例如给予他们双重国籍或地方投票权,并控制非法移民,以确保合法移民不再受到限制

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速(补充)

Il pense qu'il faut responsabiliser les immigrés, Par exemple on leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever, dégriffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端