有奖纠错
| 划词

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固盾牌被击碎。

评价该例句:好评差评指正

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

评价该例句:好评差评指正

Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".

你说永别,伤了我心。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.

我们所作一切努力都由于他拒绝而付之

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

Un sportif américain a brisé la record mondial de 100 mètres.

一位美国运动员打破了100米世界纪录。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己遗骨被敲碎!

评价该例句:好评差评指正

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片。

评价该例句:好评差评指正

J'ai gravé ton nom sur une pierre, mais j'ai brisé la pierre.

名字镶在石头上,但是石头被我打碎了.

评价该例句:好评差评指正

Ce maladroit a brisé la vitre!

这个手脚不灵便玻璃打碎了。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont brisés, le contenu est suspect.

如果封条被打开,则其内所载运物质便值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Iraq demeure un pays agité et brisé.

今天,伊拉克仍然是一个动荡、分裂国家。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle d'actions et de réactions violentes doit être brisé.

必须打破暴力行动和反行动循环。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également brisé les vitres et tailladé les pneus des taxis.

士兵们还砸碎了出租车窗户,割裂车胎。

评价该例句:好评差评指正

Les disques durs des ordinateurs ont été arrachés et le matériel brisé.

计算机硬驱动器被拆走,一些设备被毁。

评价该例句:好评差评指正

Le cercle vicieux de la violence et de la terreur doit être brisé.

暴力和恐怖恶性循环必须予以终止。

评价该例句:好评差评指正

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎心离开。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau de recrutement doit être brisé avant que les choses n'empirent.

这一招募网络应打破,以免情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo.

大约20个掀翻了他们汽车,砸毀了他们照相机。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont brisé les fenêtres de l'église et endommagé plusieurs tombes dans la soirée.

他们在夜间砸碎教堂窗户,毁坏了几个墓碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien, eifelite, eikonomètre, Eimeria, eindhoven,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.

“摔断脖子的是里夫,演超人的演员。”破壁人不动声色地纠正道。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La plupart des disques sont gondolés ou brisés.

大多数唱片都弯折了, 或是裂了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

OK, ils sont brisés, mais on les a.

好吧,它们是坏了,但们已经修建了它们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses fers brisés étaient sur le carreau.

他的脚镣断了,留在方砖地上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et c'est quoi la villa des cœurs brisés ?

什么是破碎的心的别墅?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

J’ai brisé mon épée pendant le combat avec messire Pellinore.

在和帕里诺的战斗中敲碎了的剑。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Je n’étais pas blessé grièvement, mais brisé plutôt par une courbature générale.

得并不严重,只是表皮受了一些,全身震动了一下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà assez ! dit enfin Maheu, brisé de colère et de fatigue.

“就这样吧!”最说,他又累又气,一点劲也没有了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.

热尔维丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,她感到身体僵直,腰酸背痛,不由地又嚎啕大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand un intellectron est brisé en plusieurs morceaux, il produit en réalité d'autres intellectrons.

事实上,当一个智子被击碎成几部分,就产生了几个智子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fragments brisés du miroir, désormais amputés de toute intelligence, continuaient à se distordre.

那些已失去了智能的碎块,继续变形。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Les trombes d'eau ont brisé les barrières et se sont précipitées dans le métro souterrain.

积水冲垮了挡水墙,进入了地铁正线区域。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il s’y assit, n’ayant plus de force, brisé par cette commotion.

他在那儿坐下来,没有一点力气,被声音震垮了。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

L’enfant de la mer baisa la main du prince, bien qu’elle se sentît le cœur brisé.

海的女儿把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.

她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离的障碍。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! comme j’aurais dépensé toute l’énergie dont je suis capable, j’aurais surmonté tout, brisé tout !

哎呀!多么愿意用尽的精力,克服一切困难,打破一切障碍!”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Sa petite tête s’inclina vers la fleur, et son cœur brisé de désir et de douleur cessa de battre.

他的小头向雏菊垂下来——百灵鸟的心在悲哀和渴望中碎裂了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les ressorts en paraissaient brisés, et le sang y passait à flots, librement, en le secouant d’un ballottement tumultueux.

他像是走投无路,血脉奋张,心潮如涌,弄得他六神无主。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, Monsieur, car la captivité m’a plié, brisé, anéanti… Il y a si longtemps que je suis ici !

“不了,监狱生活已经使低头屈膝,俯首贴耳了。来这儿已经这么久啦。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des os brisés, des côtes cassées, de larges entailles… Les ours enseignent à la femme comment soigner chaque blessure.

骨头碎了,肋骨断了,大的割… … 那些熊教那个女人怎么照料每一道口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éjaculateur, éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta, éjectable, éjecter, éjecteur, éjection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接