有奖纠错
| 划词

Attention : si on broie des débris d'équipements électroniques contenant du cuivre à des fins de récupération, il faut maîtriser les émissions de poussières et capturer les poussières émises.

如果需铜的电器废料加以碎以便回收时,必须尘并加以捕集。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事, , 百般, 百般抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.

自从她老婆离开以后,他消极看

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Exemple : Depuis que sa femme l’a quitté, il broie du noir.

自从她老婆离开以后,他消极看

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En fait, Vincent Van Gogh se sent seul et broie du noir.

事实上,文森特·梵高感到孤独和沉思。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

J’écris tous les jours, je déchire aussi beaucoup, je déchire pas d’ailleurs, je broie.

我每天都在写作,我也流了很多泪,我顺便哭了,我蹭蹭。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il accomplissait sa petite tâche quotidienne à la manière du cheval de manège, qui tourne en place les yeux bandés, ignorant de la besogne qu’il broie.

他完成繁琐日常工作,就像蒙住睛拉样,转来转去也不知道什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand ces pauvres êtres sont des hommes, presque toujours la meule de l’ordre social les rencontre et les broie, mais tant qu’ils sont enfants, ils échappent, étant petits. Le moindre trou les sauve.

这种可怜小把戏,旦成了人,几乎总要遭受社会秩序这个碾压,但,只要他们还孩子,个儿小,就可以逃过。任何点小小空隙便救了他们。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le Mastodonte géant fait tournoyer sa trompe et broie sous ses défenses les rochers du rivage, tandis que le Megatherium, arc-bouté sur ses énormes pattes, fouille la terre en éveillant par ses rugissements l’écho des granits sonores.

巨大乳齿象摇晃着它身躯,用它长牙撞着岩石:大懒兽蜡缩着四肢在地上掘土,它咆哮激起了回声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步, 百尺高楼平地起, 百虫入耳, 百出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接