有奖纠错
| 划词

Vous me broyez la main!

我的手给您握伤了!

评价该例句:好评差评指正

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君一样残酷,它可以摧毁人的精神。

评价该例句:好评差评指正

Les pneus sont broyés et les particules broyées de caoutchouc granulés obtenues sont mélangées avec l'asphalte.

粉碎轮胎,获得的经过粉碎的橡胶颗粒与沥青混在一起。

评价该例句:好评差评指正

Usine de production de nouveaux MSJ50-8C-(type) YMZ160-2 (A) non brûlés utilité de presse, mélangeurs, machines à broyer le mélange de produits de série.

本厂生产新型MSJ50-8C型(TYPE)YMZ160-2(A)型多功能免烧压砖机、搅拌机、混碾机等系列配套产品。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une autre ligne de production de machines à broyer la route.

另还生产道路磨线机。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.

可怕的战争机吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

评价该例句:好评差评指正

Comment ne pas perdre la raison en voyant les soldats israéliens saisir la main de son frère et la broyer à coups de pierres?

一个人,当他看到以色列士兵抓住他兄弟的手,用石头它砸断的时候,他怎么能不疯狂?

评价该例句:好评差评指正

Fait d'un mélange de fines fèves de cacao torréfiées, broyées et moulues entre de gros rouleaux chauffés, le chocolat sans sucre est la forme de chocolat la plus pure.

用优质烘培的可可豆制作、并用大型热滚筒研磨出的无糖巧克力可谓是巧克力最纯正的形态。

评价该例句:好评差评指正

Attention : si on broie des débris d'équipements électroniques contenant du cuivre à des fins de récupération, il faut maîtriser les émissions de poussières et capturer les poussières émises.

如果需含铜的电废料以粉碎以便回收时,必须控制粉尘并以捕集。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes devaient soit faire quelque 2 kilomètres à pied pour porter leurs noix au moulin soit broyer les amandes elles-mêmes à la meule avant d'en extraire l'huile avec les moyens traditionnels.

例如,妇女不得不走上2公里的路去挤出果仁或使用传统的磨石碾磨果仁后才能用传统方法提取果油。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a configurer la machine de fraisage CNC, tour, fraiseuse, machine à broyer, à la ligne de coupe, comme un ensemble complet de la décharge électrique équipement d'usinage.

公司配置有数控铣床,车床,铣床,磨床,线切割,电火花等全套机工设备。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie la plus spectaculaire et la plus symbolique est en général le feu de joie, mais les spectateurs réagissent bien aussi lorsque les armes sont broyées par des véhicules chenillés.

最引人注目和具有象征意义的仪式常常是当众用火烧毁,不过群众对用履带车压碎的场面也反应良好。

评价该例句:好评差评指正

La Société produit une variété de la coupe et le fonctionnement de machines, dans le cadre d'une équipe technique, mis au point le premier lames de scies circulaires d'une machine à broyer!

本公司主生产和经营各种切割机械,通过强大的技术队伍,开发了业内头创的圆锯片磨齿机!

评价该例句:好评差评指正

La société a été créée en août 2000, est un professionnel de production de Die fabricant de connecteurs, et le ralentissement de la soie et de traitement de précision des machines à broyer.

本公司成立于2000年8月,是专业生产连结模具的生产厂家,并提供慢走丝和精密磨床工。

评价该例句:好评差评指正

La bagasse humide produite par tonne de canne à sucre broyée peut être utilisée pour produire de l'énergie électrique d'une puissance de 790 kilowatts-heure, dont à peine 30 à 35 kilowatts-heure sont requis pour la production de sucre cristallisé.

每吨经压榨的甘蔗净产机湿甘蔗渣含有高达790千瓦时的电能,而冰糖生产只求其中大约30-35千瓦时。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondé en 1998, les principaux produits sont 100 tour, la tour de 1000, Dai Bing tour de la page, de la poterie roue, oilstone, de la céramique à broyer la tête, assortis oilstone, Belt.

我公司成立于1998年,主产品有百页轮、千页轮、带柄页轮、陶瓷砂轮、油石、陶瓷磨头、什锦油石、砂带。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela transporter les matières contaminées jusqu'à un centre de traitement; les stocker, les mélanger, les cribler et les broyer; les introduire ensuite dans le système de désorption; les chauffer à une température variant entre 371o et 482o C et, enfin, les refroidir.

涉及把污染物运输到高温热吸附处理设施;储存、混合、搅拌、筛选、粉碎材料;准备好的材料送入高温热吸附处理系统;材料热到371度至482度之间;处理过的土壤冷却。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.

污水排放到海中的行为受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour analyser sa teneur en eau, la saucisse est broyée.

为了分析水分含量,将香肠压碎。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait envie de crier encore pour dénouer enfin le nœud violent qui lui broyait le cœur.

想再大喊一声以解心碎的死结。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! Les fèves broyées deviennent du beurre de cacao.

就是这样!捣碎的豆子变成了可可脂。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une fois broyées et mélangées, la viande est mise en boyaux.

一旦研磨和混合之后,肉就会被装入肠衣。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il possède deux grosses rangées de dents pour broyer les plantes les plus coriaces.

它有两排大,可以碎最坚韧的植物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Exemple : Depuis que sa femme l’a quitté, il broie du noir.

自从她老婆离以后,消极看待一切。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quant à ses dents, à quoi auraient-elles servi sinon à tuer et broyer ses proies ?

至于它的齿,如果不是用杀死或粉碎它的猎物,那它们能用做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

了胳膊,张了手掌想打、想杀、想压碎,想绞杀人!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au Mexique, on peut les manger nature, mais on peut aussi les broyer pour en faire du sel.

在墨西哥,它们可以接拿吃,但也可以磨成盐食用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit un effroyable spasme lui broyer le cœur.

腾格拉尔的心里感到一阵可怕的剧痛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud sourit, et, les yeux fixés sur le verre qu’Athos venait de remplir bord à bord, il broya le papier et l’avala.

格里默莞尔一笑,眼睛盯着阿托斯刚刚斟的一杯满满的葡萄酒,磨碎了那封信,然后吞下了肚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.

巴加内尔的手几乎捏碎了,好不容易才把它从那活象老虎钳子的手中挣扎出,然后始和大力士司令正式谈话。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On a des incisives pour couper la viande, des canines pour déchiqueter la viande, des molaires pour broyer la viande… Vous voyez un point commun ?

我们有门啃肉,有犬肉,有臼齿嚼肉… … 看出什么共同点了吗?

评价该例句:好评差评指正
《天爱美丽》电影节选

Une simple poignée de main risquant de lui broyer les métacarpes, ça fait vingt ans qu'il évite de sortir de chez lui.

就连简单的握手都可能会捏碎的手掌,20年尽可能闭门不出。

评价该例句:好评差评指正
《天爱美丽》电影节选

Une simple poignée de main risquant de lui broyer les métacarpes, ça fait vingt ans qu’il évite de sortir de chez lui.

就连简单的握手都可能会捏碎的手掌,20年尽可能闭门不出。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le regard embué de larmes, Shi Xiaoming écrasa son mégot sur sa table de chevet, comme s’il essayait de broyer la vie qui lui restait à vivre.

史晓明含泪把烟头在床沿上反复碾着,像在掐灭自己的后半生。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, elle sortit avec Estelle dans les bras, laissant le vieux Bonnemort broyer lentement ses pommes de terre, tandis que Lénore et Henri se battaient pour manger les pelures tombées.

然后就抱着艾斯黛出去了,留下老爷爷长命老在那里继续慢慢地嚼着马铃薯,勒诺尔和亨利在争抢着爷爷剥下的马铃薯皮。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il accomplissait sa petite tâche quotidienne à la manière du cheval de manège, qui tourne en place les yeux bandés, ignorant de la besogne qu’il broie.

完成繁琐的日常工作,就像蒙住眼睛拉磨的马一样,转转去也不知道磨的是什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand ces pauvres êtres sont des hommes, presque toujours la meule de l’ordre social les rencontre et les broie, mais tant qu’ils sont enfants, ils échappent, étant petits. Le moindre trou les sauve.

这种可怜的小把戏,一旦成了人,几乎总要遭受社会秩序这个磨盘的碾压,但是,只要们还是孩子,个儿小,就可以逃过。任何一点小小的空隙便救了们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des sons rauques sortaient de sa gorge, entre ses dents, qui avaient l’acuité des dents de carnivores, faites pour ne plus broyer que de la chair crue.

紧咬着,喉咙里发出沙哑的声音,齿非常锐利,和野兽用吃生肉的利齿一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur, érectible, érectile, érectilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接