有奖纠错
| 划词

Les pneus sont broyés et les particules broyées de caoutchouc granulés obtenues sont mélangées avec l'asphalte.

粉碎轮胎,获得的经过粉碎的橡胶颗粒与沥青混在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé japonais est basé sur la lente filtration d'un liquide aqueux à travers une résine finement broyée.

日本的换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状树脂来实现树脂对溶液的缓慢过滤。

评价该例句:好评差评指正

Le savon noir cosmétique est un produit naturel généralement fabriqué à partir d'huile d'olive, d'olives noires broyées et de potasse.

美容用黑肥皂通常是由橄榄油、研碎的黑色油橄榄和草木灰制成的天然产品。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure est combiné avec du limon mercurifère ou du minerai broyé pour former un amalgame or-mercure, ce qui facilite la récupération de l'or.

汞合金通常用喷灯或明火加热,使汞蒸发,剩下的就是黄金(途径SV*、SH*)。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.

可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

评价该例句:好评差评指正

Fait d'un mélange de fines fèves de cacao torréfiées, broyées et moulues entre de gros rouleaux chauffés, le chocolat sans sucre est la forme de chocolat la plus pure.

用优质烘培的可可豆制作、并用大型加热滚筒研磨的无糖巧克力可谓是巧克力最纯正的形态。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie la plus spectaculaire et la plus symbolique est en général le feu de joie, mais les spectateurs réagissent bien aussi lorsque les armes sont broyées par des véhicules chenillés.

最引人注目和具有象征意义的仪式常常是当众用火烧毁武器,不过群众对用履带车将武器压碎的场面也都反应良好。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les copeaux de mousse sont broyés et servent de matériaux de remplissage dans de nombreuses applications, telles que les sièges de voitures, ou sont ajoutés au polyol vierge dans la production de panneaux de mousse.

在其他用途方面,泡沫碎料经粉碎可用作多种用途填充料,比如用于制作汽车座椅或在平板泡沫生产中用作直馏多羟基化合物的添加物。

评价该例句:好评差评指正

La bagasse humide produite par tonne de canne à sucre broyée peut être utilisée pour produire de l'énergie électrique d'une puissance de 790 kilowatts-heure, dont à peine 30 à 35 kilowatts-heure sont requis pour la production de sucre cristallisé.

每吨经压榨的甘净产机湿甘有高达790千瓦时的电能,而冰糖生产只要求其中大约30-35千瓦时。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de cette aide est entreposée à l'heure actuelle dans cette région par suite des délais qu'a causés la décision récente du Gouvernement zimbabwéen d'insister que tout maïs issu de biotechnologies soit broyé et moulu avant d'être importé.

由于津巴布韦近来的决定,即坚持所有生物技术玉米在进口之前必须先碾磨所造成的耽搁,这些粮食的大部分目前储存在该地区。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, nous lançons un appel aux nations dirigeant les projets agricoles mondiaux pour qu'elles reconnaissent les difficultés rencontrées par les petits producteurs locaux qui sont souvent broyés par les nouveaux modèles qu'on leur impose avec arrogance.

在国际一级,我们呼吁那些领导重大农业项目的国家意识到当地小生产者的关切,这些小生产者往往被傲慢地强加给他们的新模式压得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de mettre sur pied un projet pilote pour le recyclage des pneus, notamment la création d'une infrastructure pour le ramassage (transport et stockage), d'une petite antenne pour le broyage des pneus, et d'une installation de contrôle pour le recyclage des pneus broyés qui serviraient de matière première pour la construction de route bitumées.

应设立轮胎回收利用实验项目,包括建立收集设施(运输和贮存)、粉碎轮胎的小型装置和一个试验场设施,后者回收利用已粉碎轮胎,作为建筑原材料与沥青一起使用。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.

将污水排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Je mixe l’ensemble, ces ingrédients doivent être bien broyés.

我把它们部混合在起,这些成分需要充分研磨。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dix minutes plus tard, les criquets sont broyés au mixeur.

10分后,将蟋蟀放在搅拌机中粉碎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour analyser sa teneur en eau, la saucisse est broyée.

分析水分含量,将香肠碎。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tous ont été broyés par le cartel des chocolatiers.

所有人都被巧克力黑帮碾

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une fois broyées et mélangées, la viande est mise en boyaux.

旦研磨和混合之后,肉就会被装入肠衣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, ils sont alors acheminés, incinérés, broyés ou stockés dans des décharges.

在那里,垃圾被运输、焚烧、粉碎或储存在垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

Les fèves sont fermentées, torréfiées, broyées pour obtenir une pâte de cacao liquide.

可可豆经过发酵,烘烤,研磨成液体可可浆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les fuyards broyés tombent, meurent, se noient… La quasi-totalité des 1.600 ennemis y passe !

碎的逃犯落入河中,死亡,淹死......1600名敌人军覆没!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors qu'on aura broyé quand même un petit peu.

反正我们也会磨磨蹭蹭的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les plastiques qui se recyclent bien, comme le polyéthylène de cette bouteille de lait, sont broyés.

循环利用可用的塑料,如这个牛奶瓶中的聚乙烯,将其磨碎

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! Les fèves broyées deviennent du beurre de cacao.

就是这样!捣碎的豆子变成可可脂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un amas de tôles broyées, une perte financière conséquente pour lui.

- 堆碎床单,对他来说是笔重大的经济损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une fois récolté, ce blé est broyé puis stocké dans cet entrepôt.

收获后,这种小麦会被碎,然后存放在这个仓库中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les voitures sont broyées, les routes labourées.

汽车被坏, 道路被犁过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils devront être évacués en déchetterie ou broyés.

它们必须被疏散到回收中心或被碎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Un film qui montre un homme broyé par la machine d'un Etat corrompu.

这部电影展示个被腐败国家的机器垮的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Vous voyez, c'est vraiment de la poudre extrêmement fine, broyée à 40 microns.

- 你看,它真的是非常细的粉末,研磨到 40 微米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La voiture de tête, dans laquelle se trouvaient des dizaines d'étudiants, complètement broyée.

载着数十名学生的领头车彻底被垮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Dans ses champs, il reste encore 1700 pieds de poireaux, tous vont être broyés.

他的田里还剩1700株韭菜,要碎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au milieu des palmiers, de la boue, des voitures broyées, détruites qui tiennent en équilibre.

在棕榈树中间,泥土、碎、毁坏的汽车支撑着它们的平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺, 苯胺厂, 苯胺点, 苯胺黑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接