有奖纠错
| 划词

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己粗鲁而准备脸红时,Jérôme大叫起来,“太棒了!亲爱,你终于也会动粗口了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg, blixite, blizzard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’en voulait, il en voulait à la brusquerie de ce tourbillon d’émotions qui l’avait assourdi, aveuglé, et entraîné. Il était mécontent de lui-même.

他责怪自己,他怪自己突然被激动搞糊涂了,使自己耳聋眼瞎,被拖着跑了。他自己感到很不满。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais de grandes précautions devaient être prises, car ces misérables avaient, en ce moment, l’avantage de la situation, voyant et n’étant pas vus, pouvant surprendre par la brusquerie de leur attaque et ne pouvant être surpris.

现在居民们必须加倍小这帮匪徒有利,他们看得见居民,居民却看不见他们,他们可以采取冷不提防的突击,而本身却不会受到意外的进攻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait maintenant quelque chose de si bon, de si doux, de si ouvert, de si paternel en cette brusquerie, que Marius, dans ce passage subit du découragement à l’espérance, en fut comme étourdi et enivré.

在当时的那种急躁气氛中,现在出现了某些现象,是那么好,那么甜,那么开朗,那么慈祥,以致处在忽然从绝望转有望的急剧变化中的马吕斯,感到有些迷惑不解,而又欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus, blockbuster, blockhaus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接