有奖纠错
| 划词

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己粗鲁而准备脸红时,Jérôme大叫起来,“太棒了!亲爱,你终于也会动粗口了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac, Ubald, ube, ubéral, ubiquinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça fera trente-neuf ans en décembre, répondit le professeur McGonagall avec brusquerie en fermant son sac d'un coup sec.

“到今年十二月就满三十九年。”麦格教授生硬回答,啪的一声合上提包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ton de sa voix n'était pas du tout le même que d'habitude : la brusquerie, la sécheresse, la sévérité avaient disparu.

她的语气跟以前所熟悉的完全不同,不再那么敏捷、干脆和严厉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron se redressa avec une telle brusquerie que sa bouteille d'encre se renversa en projetant son contenu un peu partout sur le tapis.

罗恩腾起来,把墨水瓶碰得骨碌碌毯上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’en voulait, il en voulait à la brusquerie de ce tourbillon d’émotions qui l’avait assourdi, aveuglé, et entraîné. Il était mécontent de lui-même.

责怪自己,怪自己然被激动搞糊涂,使自己耳聋眼瞎,被拖着跑自己感到很不满。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À nouveau, la porte de la chambre s'ouvrit à la volée et Harry remonta instinctivement ses couvertures jusqu'au menton avec une telle brusquerie qu'Hermione et Ginny glissèrent du lit et tombèrent par terre.

卧室的门又一次被猛推开,哈利本能拽过床单盖到下巴。使的劲儿太大,赫敏和金妮都从床上滑到板上。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il me demanda avec brusquerie, sans préambule, comme le fruit d'un problème longtemps médité en silence : – Un mouton, s'il mange les arbustes, il mange aussi les fleurs ?

直截问我,没有开场白,就好像是一个默默思考很久的问题的结果:——一只羊,如果它吃灌木,它是否也吃花?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais de grandes précautions devaient être prises, car ces misérables avaient, en ce moment, l’avantage de la situation, voyant et n’étant pas vus, pouvant surprendre par la brusquerie de leur attaque et ne pouvant être surpris.

居民们必须加倍小心,因为目前的形势这帮匪徒有利,们看得见居民,居民却看不见们,们可以采取冷不提防的击,而本身却不会受到意外的进攻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait maintenant quelque chose de si bon, de si doux, de si ouvert, de si paternel en cette brusquerie, que Marius, dans ce passage subit du découragement à l’espérance, en fut comme étourdi et enivré.

当时的那种急躁气氛中,现出现某些现象,是那么好,那么甜,那么开朗,那么慈祥,以致处忽然从绝望转为有望的急剧变化中的马吕斯,感到有些迷惑不解,而又欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive, ujungpandang, ukase, uklonskovite, ukraine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接