有奖纠错
| 划词

La beauté des mines au noir, c’est brutale.

黑夜矿区之美,是

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这该是在他生命中致命击.

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是个粗暴,没有点怜悯心。

评价该例句:好评差评指正

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane突然消失让Nicolas陷入了深深昏沉。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.

我们坚决谴责这种野蛮恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?

如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社上和经济上后果呢?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.

不幸是,我们现在正在目睹恐怖主义攻击行动扩散。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est confronté à la forme la plus brutale de terrorisme.

我国直面临着最野蛮恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.

这无可争议是本今世纪内最为恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la douleur des familles des victimes de cet acte de terrorisme brutal.

我们同这野蛮恐怖主义行为受害者样感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.

这种封锁是对古巴妇女实施暴力行为最体现。

评价该例句:好评差评指正

Je ressens encore aujourd'hui l'émotion suscitée par cette brutale attaque terroriste, commise de sang-froid.

我仍对这忍和冷血恐怖主义行径深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.

此外,以色列还对巴勒斯坦民实施忍和猛烈军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.

两年来,中东直处于不断升级和经常是暴力之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria a entamé un processus de relèvement après 14 ans d'une guerre civile brutale.

利比里亚在经历了14年内战后开始了恢复过程。

评价该例句:好评差评指正

Ce vieillissement a été brutal.

这老化来得太突然。

评价该例句:好评差评指正

Le coup a été brutal.

打击来得很突然。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.

欧洲联盟也明确谴责上星期三在内坦亚发生野蛮恐怖攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner, ratiocineur, ration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

他们在前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但他们坚持住了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.

天,他突然对蒙特斯潘侯爵夫人说了这事儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.

听到这段几乎近于残酷的话,莫雷尔的脸顿变成了死灰色。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

方面,必须避免突然停止服药,这可能导致病情复发。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.

然而,他仍在等待机,不用强力使她就范,也不肯马上吐露心声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le match devint encore plus rapide et plus brutal.

比赛变得更加烈,也更加残酷。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.

这场战斗对约翰尼-卡什来说是快速但残酷的。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这可能是他生中的沉重击。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.

这种突飞猛进的变化背后有个很实际的因素。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.

忽然间,只粗野的手推开了门,父亲俾夏尔走了进来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !

方法简单,作风粗暴,像什么样子!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Très brutale, on reste sous choc.

非常残酷,我们处于震惊中。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.

谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.

“这怎么说?”迪戈里先生摆出种很残酷的得意神情,望着脚下的闪闪。闪闪仍然在剧烈地颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.

你们会用很突然且烈的方式来表达自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.

他变成了神经质的、容易生气、冷酷,而他粗暴的语言好像对谁都在找岔。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.

道白色的光穿过天际,接着声奇怪的爆炸声响打断了他们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.

“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴的家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.

我达到了幸福的极点,也许之后会有剧烈的跌落。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后的镇压是残酷的,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper, raturage, rature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接