La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑夜的矿区之美,是残酷的。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是个粗暴的人,没有点怜悯心。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这该是在他生命中的致命击.
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane的突然消失让Nicolas陷入了深深的昏沉。
Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.
这已经变成了残酷的现实。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社会上和经济上的后果呢?
En effet, des générations entières n'ont connu que conflits armés brutaux et insécurité.
为几代人所熟悉的只是残酷的武装冲突和居无定所。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是古妇女实施暴力行为最残忍的体现。
De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.
此外,以色列勒斯坦人民实施残忍和猛烈的军事袭击。
Le Libéria a entamé un processus de relèvement après 14 ans d'une guerre civile brutale.
利比里亚在经历了14年的残酷内战后开始了恢复过程。
Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.
两年来,中东直处于不断升级和经常是残忍的暴力之中。
L'Union européenne a par ailleurs catégoriquement condamné l'attaque terroriste brutale de mercredi dernier à Netanya.
欧洲联盟也明确谴责上星期三在内坦亚发生的野蛮恐怖攻击。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.
在相互依存的这个世界上,每方都应更多地倾听其他方面的意见。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这野蛮的袭击向我们所有人提出警告。
Cet assassinat brutal a été revendiqué par Al-Qaida.
基地组织已声称这起凶残的谋杀是他们干的。
La force brutale ne détruira cependant pas leur courage.
但是,蛮力将不会扼杀他们的精神。
Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.
我们正看到肆无忌惮的野蛮侵略。
Le régime de Saddam Hussein est une dictature brutale.
萨达姆·侯赛因政权是个残暴的独裁政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.
听到这段几乎近于残酷的话,莫雷尔的脸顿时变成了死灰色。
Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.
谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。
Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.
另一方面,必须避免止服药,这可能导致病情复发。
Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.
忽间,一只粗野的手推开了门,父亲俾夏尔走了进来。
Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !
方法简单,作风粗暴,像什么样子!
这可能是他一生中的沉重一击。
Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.
他变成了神经质的、容易生气、冷酷,他粗暴的语言好像对谁都在找岔。
Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.
一道白色的光穿过天际,接着一声奇怪的爆炸声响打断了他们的谈话。
J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.
我达到了幸福的极点,也许之后会有剧烈的跌落。
La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.
政变后的镇压是残酷的,近2000名被杀。
Mais non c'est pas brutal ! Tout les films français ça se finit cut comme ça !
不,这不兀。所有的法式电影都是这么结尾的!
A ce retour brutal du tragique dans l'Histoire, nous nous devons de répondre par des décisions historiques.
为了不让历史的悲剧重演,我们必须以历史性的决定做出回应。
Je ne pouvais dormir sans rêver d’éruption. Or, le rôle de scorie me paraissait assez brutal à jouer.
我一合上眼就梦到爆炸,我不能随随便便只从一方面着想。
C'est vrai? Ils étaient pourtant en bon état avant l'embarquement. C’est peut-être à cause d'une manutention brutale.
真的吗?可是装货前货都是完好的,可能是野蛮装卸造成的。
Enfin, je veux pas dire par là que vous, vous étiez brutale.
不 我不是说您残忍。
On aurait pu penser qu'ils n'attendaient que le moment propice pour s'égailler, et ce moment était un décès, brutal, violent.
我们可以理解成他们只是在等待一个吉时,在这一时刻有着粗野的暴力的死亡。
Aussi brutales qu’elles furent ; les secousses qui ébranlèrent le mondede l’enseignement ces derniers mois ne constituent pas un phénomène sans précédent..
虽这几个月来震动教育世界的动荡很强烈,但并不是史无前例的现象。
Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.
“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴的家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。
Cela devait être un coup brutal dans son existence. « Il était tout pâle en revenant » , confirmait un de ses camarades.
对他来说这可能是一个残酷的打击。“他回来的时候脸色苍白”,其中一个同事说。
Cette présence brutale au milieu de la sérénité du ciel et de la terre paraissait avoir été retouchée maladroitement par un logiciel informatique.
它兀地出现在平静的天地之间,仿佛是用图形软件在一幅风景画中随意叠加上去的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释