有奖纠错
| 划词

Je donne maintenant la parole à la délégation bulgare.

现在有请代表团发言。

评价该例句:好评差评指正

Son passeport bulgare lui avait été retiré, apparemment sans aucune explication.

他的被没收,据说是在没有任的情况下没收的。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.

、克罗地亚和罗马尼亚表示赞同这一发言。

评价该例句:好评差评指正

La fiduciaire n'est pas réglementée par le droit bulgare.

信托基金这一形式不受法律管制。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la législation bulgare comporte suffisamment de dispositions pour lutter efficacement contre le terrorisme.

目前,法律载有充分的法律标准,来确有效率地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont justement ces personnes qui ont falsifié des passeports bulgares.

正是这类人伪造了

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que des citoyens bulgares falsifient des passeports.

公民伪造护的案件很少,而且与其他案件无关联。

评价该例句:好评差评指正

Six médecins bulgares ont été emprisonnés en Libye il y a six ans.

我们有六名医生六年前在比亚被抓,然后被关在监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, la FACI a également loué deux Antonov 32 de transport tactique bulgares.

在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架的安-32型战术运输机。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui le font sont généralement des personnes frappées d'une peine prononcée par un tribunal bulgare.

这些人通常是被法院判了刑的。

评价该例句:好评差评指正

Utilisent des documents d'identité bulgare invalides.

使用失效的身份证件。

评价该例句:好评差评指正

Environ 2 500 d'entre elles étaient des étrangères, pour la plupart bulgares, russes, biélorusses, ukrainiennes, roumaines et moldaves.

其中约有2 500名是外国人:主要是、俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、罗马尼亚和摩尔多瓦妇女。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il m'est impossible de ne pas invoquer un cas qui préoccupe profondément l'opinion publique bulgare.

在这方面,我不能不提及公众舆论极其关切的一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience sera menée par des chercheurs ukrainiens mais aussi allemands, autrichiens, britanniques, bulgares, hongrois, polonais et russes.

该实验将由来自乌克兰以及奥地、德国、匈牙、波兰、俄罗斯联邦和大不列颠及北爱尔兰联合王国的科学家进行。

评价该例句:好评差评指正

La présidence bulgare de l'OSCE a continué à suivre de très près l'évolution de la situation en Géorgie.

欧安组织主席密切地关注着格鲁吉亚局势的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc que les dispositions actuelles du Code pénal bulgare ne satisfont pas aux exigences de ce paragraphe.

因此,《刑法》中的现行法律规定似乎不能满足本段的要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation avait été organisée en application d'un accord bilatéral passé entre les ministères bulgare et zaïrois de la défense.

这项训练是根据国防部与扎伊尔国防部的一项双边协定进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il y a, par exemple, des brochures rédigées en langue allemande, turque, anglaise, française, polonaise, russe, roumaine, tchèque, bulgare.

例如,用德文、土耳其文、英文、法文、波兰文、俄文、罗马尼亚文、捷克文和文出版了小册子。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les projets d'articles 34 et 35, la délégation bulgare accepte l'approche générale adoptée par la Commission.

关于第34条和35条草案,代表团接受委员会的总体方法。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations bulgare et roumaine ont appuyé la déclaration faite au nom de la Communauté européenne et de ses États membres.

克罗地亚和罗马尼亚表示支持欧洲共同体及其成员国的发言。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Petite parenthèse ici, évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie spécialité bulgare.

这里我要插一句,显然,doubitchous不真正的保加利亚特产

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je suis désolé s’il y a des Bulgares qui regardent cette vidéo.

如果有保加利亚在看这个视频的话,我要跟你们声对不起。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’avais appris quelques mots de bulgare, alors j’essayais de communiquer avec lui.

我学过一点点保加利亚因此我试着和他交流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Krum ! répéta Ron. Viktor Krum, l'attrapeur bulgare !

“克鲁姆!”罗,“克多尔·克鲁姆,保加利亚的找球手!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide se sauva d’entre les Bulgares, et ce qu’il devint.

老实逃出保加利亚的掌握以后又的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Monsieur Preskovitch, c’est un voisin bulgare quelqu’un qui vient de Bulgarie

Preskovitch先生他们的一位邻居,他保加利亚,来自保加利亚。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La plupart des Bulgares sont très tolérants encore plus maintenant que nous allons appartenir à la famille européenne.

大部分保加利亚比现在更加宽容的我们将属于欧洲家庭。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce que devint Candide parmi les Bulgares.

老实保加利亚中的遭遇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et maintenant, sans plus tarder, permettez-moi de vous présenter… Les mascottes de l'équipe bulgare !

“好了,闲话少,请允许我介绍… … 保加利亚国家队的吉祥物!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Bulgares insistent pour que nous ajoutions douze sièges dans la tribune officielle.

保加利亚坚持要我们在顶层包厢上再加十二个座位。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon homologue bulgare fait des difficultés et je ne comprends pas un mot de ce qu'il raconte.

保加利亚那个和我同等的官员在提意见刁难我们,可他的话我一个字儿也听不懂。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le voisin bulgare Monsieur Preskovitch, qui n’arrive pas à s’intégrer à cause de la barrière culturelle

由于文化障碍,无法融入他保加利亚先生Preskovitch。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Dans ce village de l'est de la Bulgarie, on assume pleinement son identité, comme 12% de la population bulgare.

在保加利亚东边的这座村庄里,们完全接受他们的身份,比如12%的保加利亚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous devriez aller voir comment les Bulgares ont arrangé leurs tentes.

“你们应该去看看,保加利亚把他们的帐篷都挂满了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je me demande comment les Bulgares ont décoré leurs tentes, dit Hermione.

“我真想知道保加利亚在他们的帐篷上挂满了什么?”赫敏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La côte bulgare est assez peu connue des Français.

保加利亚海岸对法国相对陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le 1er acte diplomatique de Sarkozy en 2007, c'est la libération des infirmières bulgares.

- 萨科齐 2007 年的第一个外交行动释放保加利亚护士

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Pour lui, comme pour d'autres Bulgares, le seul espoir reste Bruxelles.

对他来,就像其他保加利亚唯一的希望仍然布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Trois Bulgares et un Afghan sont en prison en Hongrie.

三名保加利亚和一名阿富汗在匈牙利被关押。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Varna, grand port bulgare sur la mer noire.

瓦尔纳,黑海沿岸的保加利亚大港。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端