有奖纠错
| 划词

Cette usine s'est bâtie très rapidement.

这座工厂很快建造起来了。

评价该例句:好评差评指正

Il a bâti un manteau pour l'essayage.

他粗缝了一件供试样。

评价该例句:好评差评指正

Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.

到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在的威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。

评价该例句:好评差评指正

Docks; Chantiers de construction; Espaces confinés; Industries électriques; Aménagements paysagers; Terres privées non bâties.

码头; 施工现场; 封闭空间; 电气工程现场; 景观工程现场; 私人露天面积地块。

评价该例句:好评差评指正

Je pense parcourir l'Europe! Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.

我想游历欧洲。到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci occupe un terrain de 11 ha avec 23 500 m2 de surface bâtie.

其总占地11公顷,建筑面积23,500平方米。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs et les rêves sont bâtis sur des actions concrètes.

希望和梦想是建立在具行动基础上的。

评价该例句:好评差评指正

Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.

在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。

评价该例句:好评差评指正

La pollution présente un danger pour la santé humaine et le milieu bâti.

污染有害于人类的康和建筑环境。

评价该例句:好评差评指正

Il a bâti une théorie.

他建立了一种理论。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de près de 23,5 hectares de superficie bâtie à rénover.

翻修的楼区面积近乎58英亩,即23.5公顷。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.

为此目的,它必须以人道主义和正义为基础。

评价该例句:好评差评指正

Solidement bâti, il s'était trempé dans tous les climats comme une barre d'acier dans l'eau froide.

壮,能够适应各种气候,好象一根在冷水中淬硬了的钢筋。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène s'est bâti une réputation pour la qualité de son café et de son poisson.

圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.

实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得的答复。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à ouvrir de nouveaux marchés, développer de nouveaux produits, le bien-entreprises bâti la réputation!

努力开拓新的市场,开发新产品,精心打造企业良好声誉!

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir que nous parlons de logements de conception soignée bâtis avec des matériaux de qualité.

这些住房单位设计合理,并且使用优质建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la construction européenne et à l'Alliance atlantique, nous avons bâti une Europe de paix.

由于欧洲的重建和西洋联盟的成立,我们已经缔造了一个和平的欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Notre ennemi commun a bâti un réseau mondial complexe et sophistiqué qui exige une réponse appropriée.

我们面对的共同敌人已经建立一个尖端和复杂的全球网络,必须对此作出适当的反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字, 本日, 本嗓, 本色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce mur était bâti avec des pavés.

这墙是铺路石砌成

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une nouvelle taxe sur le foncier bâti devait voir le jour.

本来对建筑物新税收即将生成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On pouvait dire : qui a bâti cela ?

“这是谁建造?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce nid bâti, elle le tapisse avec de fines plumes qu’elle s’arrache du ventre.

作好以后,它就从前胸拔下美丽羽毛铺在层。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.

22.很遗憾我们未能找到达成妥协任何基础。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’est tel que la main populaire pour bâtir tout ce qui se bâtit en démolissant.

再没有什么能象群众双手那样去建造一切为破坏而建东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Solidement bâti, il s’était trempé dans tous les climats comme une barre d’acier dans l’eau froide.

他体格健壮,能够适应各种气候,好象一根在冷水淬硬了

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, elle devait être bâtie pour le commerce, grande, avenante, active. Oh ! elle gagnerait ce qu’elle voudrait.

对呀!她身材高大,为人和气,活泼可爱,有做老板娘派头。嘿!她一定能赚到她想赚钱!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On est bâti pour veiller tard et on n'est pas à la veille de se coucher.

我们是为了熬夜而生,我们不打算去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont créé de magnifiques communautés et bâti la classe moyenne qui est au cœur de notre réussite.

他们创造了美丽社区,建立了级,级是成功核心。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Dès le départ, le Canada s'est bâti non pas en dépit de ces différences mais bien grâce à celles-ci.

从一开始,加拿大建立并不是受阻于这些差异,而是归功于它们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la ville, bâtie en escargot sur son plateau, à peine ouverte vers la mer, une torpeur morne régnait.

在这座像蜗牛一般耸立在高原上几乎不朝向大海城市,气氛阴郁,死气沉沉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.

城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme c’est bâti ! disait-il à un représentant. Pas un pavé ne déborde l’autre. C’est de la porcelaine.

“建筑得多么好!没有一块突出石头,真太精致了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On n’en aurait pas trouvé deux aussi solides dans la Chapelle. Enfin, ils se comprenaient, ils étaient bâtis l’un pour l’autre.

在东区恐怕找不到第二个像他那样够哥儿们人了。他们彼此理解,义气相投。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les regards d’Étienne remontaient du canal au coron, bâti sur le plateau, et dont il distinguait seulement les tuiles rouges.

艾蒂安目光从运河转到盖在高岗上矿工村。他只能看到村子红色瓦顶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris est bâti sur un gisement étrangement rebelle à la pioche, à la houe, à la sonde, au maniement humain.

巴黎建筑在一块铲不动、锄不松、钻不进、人力不易解决特殊矿床上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est là qu'il y a rencontré sa femme, la plus douce des patates. Et ils ont bâti leur vie ici.

就是在那,他遇到了他妻子——最软马铃薯。他们在这安居乐业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Gueulemer, bâti de cette façon sculpturale, aurait pu dompter les monstres ; il avait trouvé plus court d’en être un.

海嘴有这种塑像似身体,本可以驱除魔怪,但是他觉得不如自己当个魔怪来得更方便些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le luxe montant de Paris, la misère du faubourg crevait et salissait ce chantier d’une ville nouvelle, si hâtivement bâtie.

在这日渐繁华巴黎城,这些破败穷街僻巷不免给这块仓促上马新街区带来破坏玷污。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接