Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.
一片废墟欧洲能够走上团结,也就是和平之路。
Il a fait valoir que quand la Convention parle d'égalité, c'est d'égalité effective qu'il s'agit.
委员会强调,《公约》规定平等是实质上平等。
Le même concept s'applique lorsque c'est l'acheteur qui a contrevenu au contrat (articles 62 et 64).
在买方违反合同时适用同一理念(第六十二和第六十四条)。
Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.
正如有人再次指出那样,这将是施瓦兹-席先生最后一次出席安全理事会会议。
Mais c'est dommage, je n'ai pas le magnétophon.Je pense que c'est meilleur s'il y a le CD.
还找到一本附带磁带,可惜呀,我没带录音机,要是有CD就好了。
A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.
在点球大战踢成4比4平时,巴西队波尔德来-费尔南多射失了点球,全部巴西队开端紧张起来。
Le lendemain, le Président Clinton a déclaré, s'adressant au Président Al-Assad, que « c'était à lui de jouer ».
次日,总统针对阿萨德总统指出,“球现在是在你一边”。
Il a été décidé que c'était le délai prévu à l'article 39 qui s'appliquait à cette dénonciation.
判决裁定,对于这种通知,适用第三十九条时限。
Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).
这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。
Et il génère l'instabilité car, s'il y a une vocation que la société humaine n'a pas, c'est le suicide.
这种情况造成不稳定,因为自杀是人类社会所竭力避免。
On s'est inquiété de ce que le mot “authenticité” figurait à l'alinéa a) ii) mais non à l'alinéa c).
有与会者对“认证”提法出现在(a)㈡项而不是在(c)表示关切。
Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.
相反,它在注册国家、其所存在国家关闭时即为“消亡”。
Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère. »
“南方唯一一个说谎者,如果说有话,那就是太阳。万物生长靠太阳嘛!”
Dans ces conditions, la Cinquième Commission devra examiner s'il y a lieu de maintenir le premier volet, c'est-à-dire le plan-cadre.
因此,第五委员会需要考虑是否继续在战略框架中列入“第一部分:计划大纲”。
On considère que son processus de remplissage - c'est-à-dire lorsque l'alimentation et le déversement s'équilibrent - s'est achevé il y a 8 000 ans.
其充盈过程,即补给和排放相互抵消期,据认为已在8 000年前结束。
Nous sommes tous dans la même situation, et s'il y a un moyen d'en sortir, c'est ensemble que nous le trouverons.
我们应当共度难关,要找到解决办法,就需要共同作出努力。
S'il y a un pays au monde qui devrait être capable de s'autosuffire sur le plan alimentaire, c'est bien le Zimbabwe.
如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。
C'est ce qui s'est passé à Navisha et c'est ce qui a été confirmé à Nairobi, il y a deux jours.
这正在Navisha发生,两天前在内罗毕得到证实情况。
En fait, c'est exactement l'inverse qui s'est produit et l'aide qui aurait pu être offerte à ces pays a été neutralisée.
事实上,出现情况恰恰相反,本来可以向这些国家提供援助遭到了抵消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors s'il y a bien un immanquable à Stockholm selon moi, c'est ses métros.
所以说在斯德哥尔摩不可错过的东西,在我看来呢们的地铁。
Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.
“得了吧,赫敏,这圣诞节,哈利应该放松一下了。”
Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge.
此类调查由IGON负责的。
Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.
但中世纪末,开始盛行十进制。
On aime s'amuser, rire, c'est vrai, on n'a pas encore de vraies responsabilités.
我们喜欢一起消磨时间,大笑,真的,我们还没有真正的责任在身(无忧无虑)。
Il y a des régions, le plus commun c'est qu'on s'embrasse sur les deux joues.
有些地区,最常见的亲在脸颊上。
Et ce qui s'est passé, c'est que la France a légiféré.
法国制定了相关法律。
Pour nous la serviette c'est ce qu'on a à table pour s'essuyer en fait.
对我们来说,“serviette”餐桌上用来擦手的。
Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.
塔台同意了返航请求,随后便发生了事故。
En tout cas, s'il vous intéresse, c'est là qu'on a un petit hic.
无论如何,如果你感兴趣的话,这里有一个小问题。
Il y a beaucoup de pression, c'est dur de s'adapter.
力很大,很难适应。
Eh bien, c'est exactement ce qu'il s'est passé ici il y a 7000 ans.
嗯,这正七千年前在这里发生的事情。
Citrouilles, potirons, c'est vrai qu'on a un peu de mal à s'y retrouver.
番瓜,笋瓜,确实有点难找。
Bah oui, on a dit " pouet, c'est kem's" .
的,我们说“嘟,kem's”。
Alors, s'il y a un con ici, c'est pas celui qu'on pense!
如果这里有傻帽 那绝不你们想的人!
Cette entrée, il y a plein de saveurs différentes qui s'entrechoquent et c'est très intéressant.
这道前菜有很多不同的味道碰撞,非常有趣。
Je pense que s'il y a un truc à faire, c'est bien dans ce restaurant.
我认为如果要做点什么,这家餐厅个不错的选择。
Il s'appelle Pierre de Coubertin, c'est de lui dont on a parlé tout à l'heure.
的名字皮埃尔·德·顾拜旦,没错,刚才我们提到的那位。
On a demandé à un psychiatre ce que c'était et surtout comment on pouvait s'en sortir.
我们咨询了一位精神科医生,了解了它什么,以及如何克服它。
Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.
因此,如果投身于煎饼业,那因为嗅到了商机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释