L'assistance technique continuerait d'être fournie à tous les pays, et notamment à ceux des groupes « C », « T » et « O ».
将继续向所有国家、包括归入“C”、“T”和“O”类的国家提供技术援助。
En outre, leur composition technique variera selon la diversité des besoins d'assistance technique liés aux spécificités culturelles et régionales et à la présence de pays des catégories A, B, C, T et O dans les régions et sous-régions.
此,队的实质性构成也将根据文化和域具体情况以及因域和分域A类、B类、C类、T类、和O类国家的不同组合而产生的需要变异而改变。
En conséquence, le FNUAP recommande d'incorporer les pays en transition dans les groupes A, B, C ou O en fonction des progrès qu'ils ont respectivement réalisés, mesurés à l'aide des indicateurs utilisés pour le système d'allocation des ressources.
因此,金建议根据转型期国家各自实现资源分配制度指标的程度,将它们纳入A、B、C和O组国家的主流。
Un petit État insulaire pour lequel des données détaillées sont limitées (il reçoit actuellement une assistance extrêmement limitée dans le cadre du groupe O) fait désormais partie du groupe C pour qu'il puisse continuer à bénéficier d'une assistance limitée du FNUAP.
可获详细数据较为有限的一个小岛屿国家(目前为O组国家获得非常有限的援助)现已被重新分类,从O组调整到C组,以确保有限的金援助能够持续下去。
M. O'SHEA (Irlande) (parle en anglais): Monsieur le Président, tout d'abord, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à cette fonction et de vous assurer de l'appui sans réserves de ma délégation.
奥谢先生(爱尔兰)(以英语发言):主席先生,首先,因为这是我在你担任主席后第一次发言,所以请允许我祝贺你担任裁谈会主席,并向你保证本代表团的充分支持。
Ces fonds ont été placés sur un compte spécial qui n'est pas assujetti aux alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier, de sorte que les montants non engagés ne rentreront pas dans le solde inutilisé des crédits en fin d'exercice (voir note 1, alinéa o) ci-dessus).
这些资源放入不受财务条例第4.2(b)条和第4.2(c)条约束的一个特别账户内,这意味着未支出拨款不构成两年期终了未支配拨款余额的组成部分(见上文(o)段)。
Contrairement à ce qui s'était passé dans l'affaire O. F. c. Norvège, dans laquelle le Comité avait établi qu'une réserve d'ordre procédural ne l'empêchait pas d'examiner une communication dans le cas où le secrétariat de la Commission européenne avait avisé que des problèmes de recevabilité étaient probables, ici la Cour avait expliqué longuement les motifs pour lesquels elle avait déclaré l'affaire irrecevable.
与《O.F.诉挪威》案 的情况(委员会认为,程序性保留并不妨碍受理欧洲委员会已经提出类似的可否受理问题的来文)不同的是,这里,欧洲法院已经详细解释了它决定宣布不可受理的原因。
La Directrice de la Division Amérique latine et Caraïbes a apporté des précisions sur le système de répartition des ressources du FNUAP et la classification des pays en catégories A, B, C et O en fonction d'indicateurs et critères spécifiques qui mesurent le chemin restant à parcourir par un pays pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement.
根据衡量一个国家距离实现国际与发展会议(发会议)目标方面的具体标准/指标,将各国分为A、B、C、D四类。
Mme Czerwenka (Allemagne) signale que ce qui semble préoccupant c'est le fait que le projet d'article 16 accorde au transporteur une grande latitude pour détruire les marchandises vu que l'alinéa o) du paragraphe 3 du projet d'article 18 décharge le transporteur de tout ou partie de sa responsabilité pour des actes « accomplis dans l'exercice des pouvoirs conférés par les articles 16 et 17 ».
Czerwenka女士(德国)说,问题似乎是第16条草案赋予承运很大的破坏货物的决定权,因为第18条草案第3款(o)项免除了承运对“根据第16条和第17条所赋权力”采取的行为承担责任。
M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole, permettez-moi de m'associer aux autres délégations qui sont intervenues avant moi pour vous adresser nos félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. Ma délégation est certaine que votre direction avisée et capable nous permettra d'atteindre les objectifs souhaités de la cinquante-sixième session.
贾兰戈先生(肯尼亚)(以英语发言):鉴于我首次在这里发言,允许我同前面发言的代表一道就主席当选大会主席职务表示我们的祝贺,我国代表团相信,他的明智和富有能力的领导才能将指导第五十六届会议实现其预定目标。
Ces éléments sont les suivants: a) sécurité d'occupation sur le plan juridique; b) accès aux biens et services collectifs; c) accès à la terre, à l'eau et aux autres ressources naturelles; d) accessibilité financière; e) habitabilité; f) accessibilité matérielle; g) situation; h) respect du milieu culturel; i) droit de ne pas subir d'expropriation, de dommages et de destruction; j) accès à l'information; k) participation; l) réinstallation, restitution, indemnisation, non-refoulement et retour; m) vie privée et sécurité; n) accès à des recours; et o) éducation et responsabilisation.
(a) 保有权的法律保障;(b) 获得公用物品和公共服务;(c) 拥有土地、取得水和其他自然资源;(d) 力所能力;(e) 乐舍安居;(f) 实际住房机会;(g) 居住地点;(h) 适当的文化环境;(i) 免受剥夺、损坏和破坏的自由;(j) 获得信息的权利;(k) 参与;(l) 重新安置、归还、赔偿、不予遣返和回归;(m) 隐私权和身安全;(n) 获得补偿的权利;(o) 教育和赋予权力。
Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.
(a)碎石清除;(b)供水和卫生;(c)公共卫生;(d)学校的维修、恢复和重建;(e)土壤稳定;(f)农村道路;(g)修复地方路面;(h)加固地方路面的路肩;(i)清洗河床;(j)农场包装;(k)渔业包装;(l)渔业础设施 ;(m)恢复咖啡种植;(n)果树苗圃;以及(o)恢复域办事处。
Sur les 164 pays inclus dans le système d'allocation des ressources, 41 changeraient de catégorie, 21 pays du groupe T passeraient au groupe B (10 pays), au groupe C (7 pays) ou au groupe O (4 pays); quatre pays passeraient soit du groupe A au groupe B (1 pays), soit du groupe B au groupe C (3 pays); 16 pays passeraient soit du groupe B au groupe A (deux pays), soit du groupe C au groupe B (11 pays), soit du groupe O au groupe B (2 pays) soit du groupe O au groupe C (1 pays).
在资源分配制度中的164个国家中,共有41个国家的类别有变化。 其中21个T组国家变成B组(10个国家)、C组(7个国家)或O组(4个国家);4个国家从A组上升为B组(1个国家),或从B组上升为C组(3个国家);16个国家从B组变成A组(两个国家),从C组变为B组(11个国家),从O组变为B组(两个国家)或从O组变为C组(1个国家)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。