Il a fait un voyage en cachette de ses parents.
他瞒着父母去旅游了。
À mesure que nous avançons sur la voie de l'universalité de ce Statut et de l'acceptation de sa juridiction complémentaire, nous allons fermer les refuges et les cachettes où se dissimulent et d'où s'échappent les pires criminels de la terre.
在致力于普及《规约》和接受其补充管辖办法的过程中,我们将封闭世界
最恶劣犯罪分子逃逸和藏匿的缝隙和洞穴。
Les marchandises faisant directement l'objet d'une infraction à la réglementation douanière, les moyens de transport utilisés pour transporter ces marchandises à travers la frontière de la République d'Arménie, les cachettes délibérément conçues pour le transport transfrontière des marchandises ainsi que les documents requis aux fins des procédures relatives à l'infraction douanière sont assujettis à confiscation.
作为违反海关条例直接物件的货物、用于运输这些货物跨越海关边界的运输工具、蓄意用于跨越亚美尼亚共和国海关边界的运输的藏匿货物、及调查违反海关条例情况所需的文件,应予以没收。
L'analyse des résultats de l'activité des unités et divisions chargées du contrôle douanier et de la protection des frontières révèle une multiplication des falsifications de très haute qualité, réalisées de manière très professionnelle, de documents fabriqués à l'aide de matériel moderne, ainsi que des cachettes de divers types aménagées dans les véhicules pour faire passer la frontière nationale bélarussienne en fraude à divers colis et chargements, notamment des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques.
对海关和边防部门的业务活动结果的分析显示,在现代设备的帮助下,以高度专业手段伪造高质量文件的情况有所增多,在跨越白俄罗斯边境非法运输包括核武器、化学武器和细菌武器在内的各种物品和货物的运输工具中设置各种秘密夹层的情况也有所增多。
Les découvertes les plus intéressantes ont été celles d'un dépôt de munitions et de 17 roquettes dans le voisinage d'El Fardeis, d'une grotte contenant 100 obus de mortier aux environs de Mazraat Islamiye, de deux lance-roquettes Rchaf, d'une grotte recélant des mines, des obus de mortier et des détonateurs dans la zone de Kafr Shouba et une cachette d'armes et de munitions contenant un canon antichar sans recul avec deux lance-roquettes et des munitions dans le même secteur général.
最重大的发现是在El Fardeis附近有一
弹药储藏所和17枚火箭、在Mazraat Islamiye附近的一
洞穴里藏有100枚迫击炮炮弹、在Rchaf有两
火箭发射器、在Kafr Shouba地区的一
洞穴里藏有地雷、迫击炮和雷管、在同一大地区的一
武器弹药储藏处藏有一门反坦克无后坐力炮,两
火箭发射器和弹药。
S'il existe des présomptions suffisamment fortes pour estimer que les marchandises et modes de transport faisant directement l'objet d'une infraction à la réglementation douanière sont stockés dans des territoires, bâtiments et moyens de transport ou qu'il existe des cachettes spécialement conçues qui ont servi à transporter les marchandises de façon illicite à travers la frontière de la République d'Arménie, les agents des douanes sont autorisés à visiter des territoires, chantiers, moyens de transport et autres objets avec la participation obligatoire de représentants de l'objet concerné.
如有足够理由表明,作为违反海关条例直接物件的货物和运输工具储存在领地内、建筑物内和运输工具内,或有特别设计的藏匿地用于非法运输货物跨越亚美尼亚共和国海关边界,海关当局官员则有授权对领地、建筑物、运输工具和其它物件进行海关视察,此物件的代表必须参加视察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。