La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Cadre stratégique intérimaire de relance économique et de lutte contre la pauvreté.
《振兴经济和消除贫困临时战略框架》。
Nous estimons que cette proposition permettra de mieux cadrer les objectifs à long terme.
我们认为,该提议将更侧重长期目标。
Au bout de deux ans, le Cadre intégré s'est révélé très inférieur à ses promesses.
两年后《综合框架》没有取得预期效果。
Il participait aussi activement à la révision du Cadre intégré.
他还积极与一体化框架的审议进程。
Notes sur le Cadre d'action de Dakar, 23 mai 2000, par.
《关于达动框架的说明》,第11段。
Le Cadre de Quito constitue la base de la stratégie régionale du Haut Commissariat.
《基多框架》已成为高级专员办事处区域战略的基础。
Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.
其中多理想体现于联合国千年发展目标中。
Actuellement, ce sont 31 pays (dont 27 en Afrique) qui bénéficient du Cadre intégré.
目前,已有31个国家(其中有27个非洲国家)综合框架。
L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre.
工发组织同所有其他联合国组织一样,应遵守该框架。
Les autres recommandations ne cadrent cependant pas avec le mandat du Groupe.
但是,其余的建议不属于强国际公务员制度小组的职权范围。
M. Sunaga (Japon) dit que son gouvernement contribue au Cadre d'action de Hyogo de diverses manières.
Sunaga先生(日本)说,日本政府正在通过多种途径为《兵库动纲领》做出贡献。
Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.
突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全一致。
L'alerte rapide est l'une des priorités du Cadre d'action de Hyogo.
《兵库动框架》确定预警是一个优先动事项。
Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.
因此,《兵库动框架》的执变得比任何时候都更为紧迫。
Les donateurs au titre du Cadre d'action de Dakar doivent donc consentir davantage d'efforts.
必须速实施《达动框架》。
Ces mesures sont en fait prévues dans le Cadre d'action de Hyogo.
《兵库动框架》确实提到这些措施。
Le Cadre d'action répond également aux préoccupations de viabilité et de suivi.
全球框架还处理对可持续性和监测工作的关切意见。
C'est là un progrès décisif dans la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo.
这是在支持执《兵库动框架》方面跃进的重要一步。
Les différents volets sont chargés de coordonner la réalisation des objectifs correspondants du Cadre.
这九个组将负责协调过渡框架相关目标的落实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。
Que tu sois, cadré, bien, c'est tout.
我只是想让你,你知道的,表现好一些,这就是全部。
En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.
总之,会有更多的野管理员。
C'est ce qu'on appelle les niveaux CECRL, pour Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
这就是我们所说的CECRL水平,即欧洲共同语言参考框架。
A1, A2, etc. correspondent au niveaux de langue établis par le Cadre européen de référence
A1,A2等等,对应由欧洲语言共同参考框架规定的pour les langues.语言等级。
C'est pour ça qu'en Europe, depuis 2001, on a le Cadre européen commun de référence pour les langues.
因此在欧洲,自2001年以来,就有了欧洲语言共同参考框架。
Nous pensions qu'ils sauteraient sur l'occasion, ça cadrait tellement bien avec l'image de m'as-tu-vu stupide qu'ils veulent donner de toi.
我们猜想们肯定是愿意报道的,那太符合你作为一个爱出风头的傻瓜的形象了。
Au niveau de la loterie, on est cadrés sur tous les éléments techniques?
- 在彩票层面,我们是否以所有技术元素为框架?
Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.
表达被重新设计,这很符合现实。
Pour la CGT, le dispositif doit absolument être maintenu mais mieux cadré juridiquement.
- 对于资本利得税,该系统须绝对维,须在法律框架上更好。
En fait, vous avez effectivement cadré le débat.
事实上,你确实定义了辩论的框架。
Elle a été quand même cadrée par le Conseil d'État.
它毕竟是由国务院法制办审定的。
Il veut changer le monde, trouve derrière l’objectif un moyen de lutter, cadrer une partie de la réalité.
想改变世界,在镜头后面找到一种战斗的方式, 来构建现实的一部分。
Non, c'est Rodolphe, mon pote Rodolphe, avec qui je travaille depuis longtemps, qui a cadré beaucoup de mes films.
不, 是罗道尔夫, 我的老朋友罗道尔夫,我跟合作很久了,为我很多电影掌镜。
En même temps, j'ai l'impression qu'il faut un peu la cadrer, la surveiller, sans trop la brusquer, parce qu'on a une vraie brigade.
我感觉需要稍微给她点框架,盯紧点,又不能太强硬,毕竟我们是一个团队。
Super cool ! Là c’est encore lui, enfin, son pied, en fait, j’étais émue alors, j’ai un peu mal cadré !
超级酷!那里还是,最后,的脚,其实我当时被感了,我陷得有点不好!
Tu utiliseras la vraie définition du dictionnaire, mais ça te permet, grâce au contexte en français, de cadrer ce mot « fenêtre » .
你要使用字典的真正定义,这些会使你在法语语境下,去框定“fenêtre”一词。
C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.
它是一个民事诉讼程序,在法官的监督下进行,不一定导致死亡,因为其目的是获取证据。
La silhouette haute et effilée de Taylor et les lunettes à monture cadrée qu’il portait sur le nez étaient connues dans le monde entier.
泰勒身材瘦长,戴着宽框眼镜,这个形象早已为全世界熟悉。
Peu à peu d'autres niveaux ont été définis et décrits qui font partie actuellement du Cadre européen commun de référence (2001) - .
逐渐定义和描述了其级别,它们目前是欧洲共同参考框架 (2001) 的一部分 - 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释