Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.
长长的僧衣让作画变得困难。
Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.
在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭
指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩,把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过
中遭
粗暴对待。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦
(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉
用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中
强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者
以恶犬相威胁。
Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.
单独或结合使用的方式方法包括:体罚、带面罩、长时间剥夺睡眠加喧吵的音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。
Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.
“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器
制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。
Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.
强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕
拘留国民
外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩
剥夺
觉;剥夺睡眠
食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐
站立;性虐待、殴打、酷刑
使用暴力致死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
·

阿兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
·

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·

火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
·

火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
·

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·

阿兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
·

阿兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
·

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·

火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
·

阿兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
·

火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu