Arrête ou je te donne une calotte .
停下来,否则我给你一巴掌。
Les petites îles et les zones côtières de faible élévation sont quotidiennement menacées par les conséquences de la hausse du niveau de la mer, tandis que d'autres subissent déjà les effets dévastateurs de la fonte des calottes polaires et voient disparaître une portion importante de leurs terres.
小岛屿和低洼沿海
区日复一日受到海平面上升影响的威胁,其它国家则已在遭受由不断加剧的极
川融化及其导致大片陆块丧失造成的巨大影响。
Les problèmes environnementaux comme la production excessive de gaz à effet de serre, l'appauvrissement de la couche d'ozone, le déboisement, la pluie acide et la fonte de la calotte glaciaire des pôles exigent une coopération internationale et la communauté internationale doit être invitée à redoubler d'efforts pour appliquer Action 21, le Protocole de Kyoto et les autres instruments internationaux relatifs à l'environnement.
环境问题,例如温室气体的过
排放、臭氧层的损耗、滥伐森林、和北极
帽的溶解,需要国际合作,它呼吁全球社会加倍努力执行21世纪议程和京都议定书以及其他国际环境文书。
Par ailleurs, l'élévation du niveau de la mer est due pour plus d'un tiers à la fonte des glaciers et des calottes glaciaires, et pour le reste essentiellement à la dilatation thermique des océans. Il est à prévoir que la contribution de l'eau de fusion à la montée du niveau de la mer va augmenter à mesure que la glace terrestre continue de fondre.
此外,海平面升高部分三分之一以上源于
川和
原的融水,其余则大部分是由于海洋的
膨胀所致,而且随着更多陆
的融化,融水导致的海平面升高预计还会加速。
La hausse du niveau de la mer met en péril l'existence géographique des petits États insulaires en développement, et les îles de faible élévation de l'océan Indien, du Pacifique et des Caraïbes risquent de disparaître tout bonnement au cours des 30 prochaines années ou dans de plus brefs délais encore à mesure que la fonte des calottes glaciaires et des glaciers d'altitude sur tous les continents devient la nouvelle réalité d'un changement climatique non maîtrisé.
在今后30年或者更短的时间内,如果气候变化得不到制止,各大陆
和高山
川融化将成为现实,海平面上升将威胁到小岛屿发展中国家和印
洋、太平洋和加勒比
区低
岛屿陆
的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。