有奖纠错
| 划词

Il est très calé en géographie.

他精通地理。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur a calé.

发动机突然熄火了。

评价该例句:好评差评指正

Les perfectionnements apportés aux filets maillants calés sur le fond permettent de les utiliser dans des eaux plus profondes, ce qui explique leur popularité auprès des pêcheurs.

在较深水体使用底层定设计技术正在改进,这种鱼越来越受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

拽底层定延绳和大型时候,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de chaluts de fond et de filets maillants calés est également interdite dans une zone couvrant une superficie d'environ 4 millions de kilomètres carrés autour des îles du Pacifique des États-Unis.

美国太平洋各个岛屿周围近400万平方公内也禁止使用底和底层定

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées en même temps que d'autres marchandises (grosses machines ou harasses, par exemple), toutes les marchandises doivent être solidement assujetties ou calées à l'intérieur des engins de transport pour empêcher que les marchandises dangereuses se répandent.

危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)一起运时,所有货物必须稳固地固定在或封在运内,以便防止危险货物漏出。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un navire de pêche ou d'un navire de transport frigorifique sur une liste INN emporte pour ce navire une interdiction de mouiller dans les ports des organisations ou arrangements compétents pour y débarquer leurs calées ou pour y recevoir des services (CGPM, CPANE, OPASE).

对于被列入非法、未报告和无管制捕捞渔船名单任何捕鱼船只和转运船只(冷藏船),可以阻止这些船只到港口卸货和获取其他服务(渔业总会、东北大西洋渔业委员会、东南大西洋渔业组织)。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés s'efforce d'aider les pays en développement à élaborer des codes nationaux et sous-régionaux de bonnes pratiques agricoles calées sur la norme de référence GAP du Groupe de travail des détaillants européens de produits frais (EurepGAP).

在这方面,发展中国家面临环境要求和市场准入问题协商工作组(协商工作组)正在努力协助发展中国家制定园艺产品良好农业规范分区域准则,可以以欧元区零售产品工作组良好农业规范为基准。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'on ait des raisons de penser que les lignes calées, les filets maillants calés, les nasses et les casiers puissent tous avoir un impact sur les fonds marins (notamment en ce qui concerne la pêche fantôme), le chalutage de fond et le dragage semblent avoir des effets perturbateurs plus marqués du fait de leur utilisation répandue et de leur contact avec les fonds marins2.

一些证据表明,底层定延绳、底层定、陷井笼,包括幻影捕鱼,都可能影响到深海,但底捕捞和耙捕捞由于使用范围广和直接触及海底,造成破坏性影响最明显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当牧羊人, 当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– Il est drôlement calé pour un imprimeur.

“作为个开刷厂的,麦克斯懂的东西可真多啊。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tout doit être calé en machine avant trois heures.

三点钟之前所有稿子都必

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Donc à peu près tout est calé, on est juste en train de finaliser.

所以几乎所有的东西都很复杂,们刚刚结束。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Les titres d'ordinaire calé à cette heures sur les rotatives n'était toujours pas arrêtés.

平常这时候就应该的报纸头条,到现在都未决定。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Et ils se laissèrent aller à une grosse jouissance d’égoïsme, en se trouvant calés, bien au chaud, avec la perspective d’une fameuse soupe.

他们尽情地享受着自私的快乐,待在温暖的房子里,吃着美味的菜汤,真是其乐融融。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Alors, je n'ai jamais été vraiment très calé en en mode, même si depuis quelques temps, sur Instagram, je suis quelqu'un qui s'appelle Jacquemus.

虽然在Instagram上关注个叫Jacquemus的人有段时间了。直都不是很懂时尚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais le roc était à la fois trop lourd et calé trop solidement par le rocher inférieur, pour qu’une force humaine, fût-ce celle d’Hercule lui-même, pût l’ébranler.

那块岩石实在太重了,而且顶得非常结实,个人的力量是无论如何也搬不动的。就是大力士赫拉克里斯来也是不行的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle tomba sur les genoux. La lampe, calée dans le charbon de la berline, lui parut s’éteindre. Seule, l’intention d’en remonter la mèche surnageait, au milieu de ses idées confuses.

下跪倒在地上。她仿佛看见放在斗车里煤块上面的安全灯就要熄灭。她神志恍惚,脑际只有个念头:把安全灯的灯芯往上捻捻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry s'assura que la cage d'Hedwige était solidement calée sur sa valise et fit tourner le chariot face à la barrière.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et enfin le soleil est une étoile jaune et tout est calé làdessus.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je cale le plat et quand il est calé, je le fais goûter à mes collaborateurs.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Moi, mes couleurs, mes tubes de couleur sont calés sur cette température de de lumière.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Vous n'êtes pas aussi calé en poésie qu'en peinture, inspecteur. La phrase de la carte postale est extraite d'un poème de Louis Aragon.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Je propose d'écouter un décon frère bien plus calé que moi sur la question.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Mais ça sert à rien de le goûter avant qu'il soit calé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les équipes de conceptions vont travailler sur la partie design, les technologies, l'ensemble des fonctionnements, les systèmes, pour être bien calés sur les attentes du client, pour fournir un bateau qui soit bien sûr le meilleur possible

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors vous savez, en france, il y a une culture alimentaire qui est calée, c'estàdire que aujourd'hui, la quasitotalité des français, j'ai pas dit la totalité, souhaite continuer à manger de la viande mais avec des exigences.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当然的, 当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接