Il est parti car il était pressé.
走因为有急事。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我当时生病。
Il est en retard, car il a raté le premier bus.
迟到,因为错过第一班公车。
Elle a un rhume car elle a attrapé froid!
她感冒,因为她着凉。
Il est tellement content, car il a gagné 150 000 euros !
高兴,因为赚15万欧元!
Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.
我想换一部电话,这部是坏。
Il cherche du travail, car il a perdu son emploi.
正在找工作,因为失去职。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯裘皮大衣产量提高因为出口数量也增多。
C'est difficile de se garer ici, car il y a trop de monde.
在这里没办法停车,人多。
Et l'acide pantothénique permet de prévoir la fatigue, car il agit contre le stress.
其中可以帮助人们抵抗疲劳哟!
Il a de la chance, car beaucoup de monde prend soin de lui maintenant.
因为多人照顾,幸运。
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很害羞。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您电话.
En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.
之前,因为我们将继续与许多嘉年华。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,不知何处安身,只有哲理是唯一栖身之所。
Le car les emmenait au bord de la mer.
客车把们载到海滨。
Préparons nos affaires, car nous voici bientôt à la destination.
把东西准备一下吧,目地快到。
Je commence par accueillir, car il faut avoir bien recu pour bien donner.
首先,我要接受,因为只有接受才能付出。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命令式。
Mon frère aîné attend l'emploi à la maison, car il est dégommé par le patron.
我哥哥待业在家,因为被老板解雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très pressé car il est en retard.
他很着急因为他迟到了。
Ce que j'aime surtout, c'est inconnu. Généralement, je voyage en train ou en car.
最喜欢的未知。通常,都坐车或者火车旅行。
Là, c'est arrondi, car c'est la tête de mon dauphin.
这圆的,因为这海豚的头。
Là, c’est arrondi car c’est la tête de mon dauphin.
那圆的,因为这海豚的头。
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
,因为中国人同样也用们的阳历。
Des stations que personne ne connaît car on ne les voit pas ?
人们知道也看到的地铁站?
Ma génération est différente, car nous avons été éduqués à l'étranger comme moi.
这一代人与众同,因为们和一样在国外接受教育。
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就的,因为一个想到了这件事情的。”
Il se lève tôt le matin, car l’usine est très loin.
他每天早上起得很早,因为工厂很远。
Je laisse le riz reposer une demie-heure, il sera meilleur, car moins humide.
让米饭静置了半个小时会更好,因为它会那么湿。
La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.
称呼格式很重要,因为可以辨别出收件人。
Vous pouvez même lire ce qu’il y a à l’intérieur car je vois mal.
你们可以把里面的内容读出来,因为眼睛太好。
Oui, un vrai méchant, car je vais dessiner un dragon.
的,一个真正的坏人,因为要画一只龙。
Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.
一颗岿然动的,石头。
La Cité Interdite fut nommée ainsi car elle resta inaccessible pendant des siècles.
紫禁城之所以如此命名,因为它在几个世纪以来(外人)都无法进入。
Les Sévillans la surnomment las Setas car ils ressemblent à des champignons géants.
塞维利亚人叫它肉身广场的蘑菇,因为它就像个巨大的蘑菇。
(Rires) Ils dépouillèrent mon âme, mais je résistais, car je ne devais rien lâcher.
他们剥夺了的灵魂,但依然坚持着,因为能放弃。
Elle préférait partir dans un autre pays, car elle mourait d’ennui ici.
她更愿意出发去另外一个国家,因为要一直在这里的话,她会忧虑死的。
Fixer la doublure car « L'envers doit être aussi beau que l'endroit » disait Mademoiselle.
缝合内衬,香奈儿女士说过“优雅,内外皆美”。
Effectuer les retouches à Paris car la Haute couture ne peut être qu'à Paris.
再在巴黎完成最后的修改,因为巴黎高级定制服的原乡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释