有奖纠错
| 划词

Le navire a débarqué sa cargaison.

船上的货卸了。

评价该例句:好评差评指正

Quand transport que la cargaison doit éviter souffrir la température.

2、运输时货物要避免遭受高温。

评价该例句:好评差评指正

Offrent aux clients des documents, colis, le type de cargaison lots.

为客户提供文件、包裹、货样的托运。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux cargaison est stockée sous 07 entrepôts de munitions de Tianjin.

货物主要储存市兵工07仓库。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également envoyé trois cargaisons d'aide humanitaire aux réfugiés afghans.

阿富汗难民送去三批救援物品。

评价该例句:好评差评指正

La lettre mentionne trois cargaisons aériennes transportées par un Ilioucchine 76.

该函提到这三批货物是由Ilyushin 76型飞机运送的。

评价该例句:好评差评指正

Mesures visant à enregistrer les compagnies de transport aérien et à certifier les cargaisons.

登记空运公司及核证其运送货物的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement yéménite a fourni une cargaison de matériel au Gouvernement fédéral de transition.

也门政府索马里过渡政府提供了一批物资。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit quatre nouvelles cargaisons de reprise de combustible neuf (uranium fortement enrichi).

计划进一步收回四批新浓缩铀燃料。

评价该例句:好评差评指正

La cargaison aurait été fournie par le Gouvernement saoudien.

据报,这些货物由沙特阿拉伯政府提供。

评价该例句:好评差评指正

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让的追查必须强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.

口还使用过时的装卸设备。

评价该例句:好评差评指正

21 L'inspection des cargaisons incombe exclusivement à l'Administration des douanes.

21 检查货物完全由海关部负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité convient que le groupage des cargaisons peut être plus économique.

对特定拼装货运的单项以及项货物放行令来说,该程序还需再增加几周的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.

这些运输夺走了其他至关重要的需要原应享有的资源。

评价该例句:好评差评指正

La note précise en outre que la première cargaison devait retourner à Rotterdam.

备忘录还规定,第一批货物应运回鹿特丹。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la cargaison à bord de ces appareils reste un mystère.

特别是飞机上的货物一直是个谜。

评价该例句:好评差评指正

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la cargaison ait été finalement transportée par Bluebird Aviation.

据信,这批货物最后由“蓝鸟”公司承运。

评价该例句:好评差评指正

C'est par exemple le cas des Clauses de l'Institut sur les cargaisons.

举例说,协会货物保险条款即作这样的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné, entraînement, entraînement à picots, entraîner, entraîneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est fasciné par les cargaisons exotiques.

他对异域商品感到痴迷。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Le sac appartenait à la cargaison du Malabar Princesse, un avion victime d'un crash à la fin des années soixante.

该邮包属于马拉巴公主号货机, 在60年代末发生坠机事故。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ce moment-là, le Pacifique, gigantesque vaisseau arrivé de Neptune, avait gagné cette portion de l'espace pour déposer cinq cargaisons.

当时,来自海王星巨型飞船“太平洋”号停泊在片太空,放下了它运载五件货物。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Les affaires sont les affaires. - J'ai la cargaison. - Parfait ! !

交易就交易。- 我有货。- 完美!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voiture une fois vidée de sa cargaison, ils dînèrent dans sa maison.

物资被一一卸了下来,车泊在了村口,他们在阿尔瓦勒家里一起用晚餐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Une allumette ! s’écria Pencroff. Ah ! c’est comme si nous en avions une cargaison tout entière ! »

“哈哈!”潘克洛夫喊道,“有一根就跟有一整船火柴一样!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On s’occupa donc de mettre toute cette cargaison en lieu sûr.

居民们忙着把所有货物放到妥当地方去。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

La nouvelle cargaison était pour le duché de Lucques. Elle se composait presque entièrement de cigares de la Havane et de vin de Xérès et de Malaga.

批新货沿岸,货物几乎全都哈瓦那雪茄,白葡萄酒和马拉葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Il m’a fait des questions sur le bâtiment, sur l’époque de son départ pour Marseille, sur la route qu’il avait suivie et sur la cargaison qu’il portait.

“问了我一些关于船事——什么时候启航开回马赛,从哪儿来,船装了些什么货。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils mangèrent de grand appétit, et, quelles que fussent leurs fatigues, ils ne résistèrent pas, après leur dîner, au désir de visiter les caisses dont se composait la cargaison du Speedy.

他们晚饭吃得津津有味,吃完以后,虽然非常疲倦,大家还忍不住要把飞快号上货箱打开来检查一下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne pouvait compter sur le capitaine pour les retenir. Le misérable s’arrachait les cheveux et se tordait les bras. Il ne pensait qu’à sa cargaison qui n’était pas assurée.

靠船长制止他们不行,那个可怜虫正抓耳挠腮,计算着他损失货物,否可以得到保险公司赔偿呢!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voyait-il en elle une terre inconnue, ignorée, propre à devenir une recéleuse de cargaisons volées ? Venait-il demander à ces côtes un port de refuge pour les mois d’hiver ?

他们认为一个无名荒岛,准备把它当作窝藏赃物仓库吗,它打算在沿岸找一个过冬港口吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle transportait à Reykjawik du charbon, des ustensiles de ménage, de la poterie, des vêtements de laine et une cargaison de blé. Cinq hommes d’équipage, tous Danois, suffisaient à la manœuvrer.

条船把煤、日用品、陶器、羊毛衣和小麦带到雷克雅未克去;全船人员部丹麦人,一共只有五人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, je tirai environ deux cent vingt pièces de huit de toute ma cargaison, et, avec ce capital, je mis pied à terre au Brésil.

简而言之,我变卖物品共得了二百二十西班牙银币;带着笔钱,我踏上了巴西海岸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nul voyage ne fut moins incidenté. Le yacht emportait dans ses flancs une cargaison de bonheur. Il n’y avait plus de secret à bord, pas même les sentiments de John Mangles pour Mary Grant.

没有比一段航程更顺利了。游船满载着幸福。船上不再有什么秘密了,就连门格尔对玛丽爱慕也成了公开事了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi la violence de l’ouragan redouble. Il faut lier solidement tout les objets composant la cargaison. Chacun de nous s’attache également. Les flots passent par-dessus notre tête.

中午时候,暴风雨更激烈了!我们把一切东西都绑在木筏上,包括我们自己,并且让波浪在我们头上溅过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les trois jours qui suivirent, 19, 20 et 21 octobre, furent employés à sauver tout ce qui pouvait avoir une valeur ou une utilité quelconque, soit dans la cargaison, soit dans le gréement du brick.

接着,10月19、20、21日,一连三天,他们都在忙着整理东西。不管货物也好,索具也好,每一样值钱有用东西都保留下来了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, ayant trouvé deux ou trois rames rompues appartenant à la chaloupe, et deux scies, une hache et un marteau, en outre des outils qui étaient dans le coffre, je me mis en mer avec ma cargaison.

我找到了原来小艇上用三支断桨;此外,除了工具箱中那些工具外,另外还找出了两把锯子,一把斧头和一只头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De plus, ayant découvert toute une cargaison de livres fort dépareillés dans les coffres du second, et parmi eux un certain nombre d’ouvrages espagnols, Paganel résolut d’apprendre la langue de Cervantes, que personne ne savait à bord.

还有,巴内尔在大副箱子里发现了一大堆破书,书里有几本西班牙文著作,他就决心学习西班牙语言,语言,船上没有一个人会说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En cherchant à mettre un peu d’ordre dans la cargaison, je vis que la plus grande partie des objets embarqués avaient disparu au moment de l’explosion, lorsque la mer nous assaillit si violemment !

我想安排一下行李,但发现它们大都丢失了,可能当海水猛烈地向我们袭击时候由于爆炸而丢失

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接