有奖纠错
| 划词

Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.

苏利院把拿破仑院引领向了

评价该例句:好评差评指正

Ils ont des bases d'entraînement, en particulier dans le quartier de Yopougon ou de ses alentours, notamment la Maison Carrée et Azito.

他们在Yopougon街区及附件地带设有训练基地,包括“方宫”和Azito基地。

评价该例句:好评差评指正

La Division a travaillé en collaboration avec MM. Brekke et Carrera, deux membres de la Commission, qui ont coordonné l'élaboration de certains modules, et a invité, selon le principe d'une large représentation, de nombreux experts, au sein de la Commission et en dehors à contribuer à l'élaboration du manuel.

该司与两名委员会成员Brekke先生和Carrera先生合作,他们担任了训练手册某些单元编写工作的协调员;该司还邀请委员会内外一些具有广泛代表性的胜任其职的专家参与编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de la formation s'est réuni et a élu M. Carrera Président et MM. Oduro et Park Vice-Présidents.

训练委员会开会选举卡雷拉先生主席,奥杜洛先生和朴先生副主席。

评价该例句:好评差评指正

M. Carrera a pu présenter officiellement à cette occasion le rapport de la délégation libérienne à cette réunion.

Carrera正式向该会议介绍了利比里亚代表团的报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Carrera a informé le Comité de la possibilité d'utiliser un logiciel qui, encore récemment, faisait partie d'une application commerciale.

Carrera先生向委员会通报直到最近一直是商业应用构成部分的一种软件的可供使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.

迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军出身名门的官长的“安慰品”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de créer un groupe de travail coordonné par M. Carrera et a invité celui-ci à rechercher des solutions.

委员会决定设立一个工作组,由Carrera先生负责协调,并请工作组找到可能的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Grandes lignes de la formulation d'une demande adressée à la Commission des limites du plateau continental (Galo Carrera et Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, orateur).

· 用来拟订向大限委员会提出的划案的大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

评价该例句:好评差评指正

Grandes lignes de la formulation d'une demande adressée à la Commission des limites du plateau continental (Galo Carrera et Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, orateur).

向大限委员会提出划提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria et le Ministère étaient néanmoins représentés à cette importante réunion annuelle par Raul Carrera, le chargé de liaison de la MINUL auprès du Ministère.

然而,利比里亚和土地、矿业和能源部由联利特派团驻该部联络干事Raul Carrera代表出席这次重要的年会。

评价该例句:好评差评指正

Les francophones ne sont pas en reste ;ils organisent un "Carré français" sur un thème précis (économie, cinéma, ..) chaque samedi dans une grande librairie du centre-ville.

每星期六市心都有法语主题(经济,影视等)活动在一大型书店内举行。

评价该例句:好评差评指正

Le projet, dont la mise au point s'est poursuivie au cours de la présente session, a été ensuite soumis au Comité de rédaction, présidé par Galo Carrera.

这个文件草案在本届会议上又作了进一步修改,然后提交给由Galo Carrera担任主席的编辑委员会。

评价该例句:好评差评指正

A cette cérémonie ont assisté de nombreuses célébrités et vedettes, dont le président portugais Anibal Cavaco Silva, le Premier ministre José Socrates et le ténor espagnol José Carreras.

这场典礼有很多著名人士和明星出席,其包括葡萄牙总统阿尼巴尔·卡瓦科·席尔瓦,总理索克拉特斯和西班牙男高音歌手何塞·卡雷拉斯

评价该例句:好评差评指正

Soulignant la complexité de la demande du Brésil, M. Carrera a indiqué que la Sous-Commission poursuivrait ses travaux durant la deuxième et la troisième semaine de la quinzième session.

主席强调了此件划案的复杂性,并且指出,小组委员会在第十五届会议第二周和第三周内将继续它的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par la Mission des Nations Unies au Libéria et l'assistance qu'elle a fournie ont été exposés par Raul Carrera, spécialiste des affaires civiles à la Mission.

利比里亚民政官员劳尔·卡雷拉介绍了联利特派团的作用和提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Galo Carrera et Phil Symonds, membres actuels de la Commission, étaient également présents pendant tout le stage en qualité d'experts pour répondre aux questions des stagiaires et diriger les travaux pratiques.

委员会现任委员Galo Carrera和Phil Symonds也自始至终参加了培训班,作专家回答问题,对讲授训练教材起到补充作用,并指导实践练习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tarrou se carra un peu dans son fauteuil et avança la tête dans la lumière.

塔鲁动动让自己在太师椅坐得更舒服些,接着把头伸到亮处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Carres de ski et chaussons d'escalade, c'est le secret du grimpeur aux longues cornes.

滑雪板和登山鞋,这就是长角登山者的秘密。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’est-ce pas ? on sait bien ce que c’est qu’un malade. Il se carrait là-dessus comme un pape, avec son bagou d’autrefois.

不是吗?他自鸣得意地坐着,像是教皇安坐在自己的宝座样,仍旧像先前那样满嘴俏皮话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À ce moment, autour de Rieux, les gens parurent se carrer entre les accoudoirs de leur banc et s'installer aussi confortablement qu'ils le pouvaient.

此时此周围的人们似乎正惬意地坐在带靠背的长凳,而且坐得越舒服越好。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y a découvert des milliers de guerriers, de chevaux et de chars en terre cuite grandeur nature dans une zone couvrant 56km carre.

我们在他的陵墓中找到了成千万的战士、战马和战

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous les deux, le chapelier et l’épicière, se carraient davantage, comme sur un trône, tandis que Gervaise se traînait à leurs pieds, dans la boue noire.

当热尔维丝擦到他们两人脚下沾有黑泥的地板时,那帽子商和杂货店女老板两人的腰板得更了,像是坐在御座,威风八面的样子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’attendait à souffrir, en passant ainsi la soirée dans son ancien logement, où d’autres se carraient à cette heure ; et elle restait surprise de n’avoir pas ragé une seconde.

她原先预料自己在以前的旧屋子去吃饭定会伤感不已,那主人也会摆出架子愚弄她;然而让她始料不及的是不曾有过哪怕是秒钟的不愉快。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Monsieur, je vous prie de laisser ma soeur aller carrer.

评价该例句:好评差评指正
【法比加】跟着电影学法语

Si c'est aussi sec que ton eau truche, tu peux direct la carrer dans le fion, ta tarte normande.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ces messieurs de haut lignage, fit-elle négligemment en se carrant plus confortablement dans son fauteuil qui faisait penser à un trône, sont au service du duc Hereward qui a la grâce d'administrer ces terres.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.

伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相信这样件事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se rend donc au Salon Carré et quand il arrive, il est très déçu.

因此他来到卡雷沙龙当他到的时候,他很失望。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Hier soir, Stéphanie Morel a gagné le match contre Amélie Carré. Elle est devenue championne de France.

昨晚,斯特凡妮·莫雷尔在与艾梅丽·卡雷的比赛中取得了胜利她成为了法国冠军。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis il pénètre dans le musée, et traverse la grande galerie, avant de continuer jusqu'au Salon Carré.

然后他进入博物馆,穿过大厅,在继续前往卡雷沙龙之前。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs noms circulent dont celui d’un Français : Ferdinand Carré.

有几个名字在流传,包括个法国人:费迪南德·卡雷

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Tennis, hier soir, Stéphanie Morel a gagné le match contre Amélie Carré. Elle est devenue championne de France.

昨天晚,法尼在网球赛战胜了阿美利她成为了法网冠军。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."

迦来-辣马东说了句庄重的话:“他们正在补救。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu dois aider la famille Carré. Il y a eu un coup de vent et leurs fenêtres se sont envolées.

你需要帮助正方形之家刚刚起风了,窗户飞走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端