有奖纠错
| 划词

La matière est emballée avec soin pour éviter que des cavités ne se forment.

物质应小心装入,避免增加空隙。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin de même sexe que la personne fouillée doit être présent lors de l'examen des cavités corporelles.

实施严密搜身时,必须有同性别的场。

评价该例句:好评差评指正

On sait aussi que le tabac est responsable des cancers du poumon, du larynx, de la vessie, et de la cavité buccale.

我们也知道,烟草会给自己带来肺癌,喉癌,膀胱癌,和口腔癌。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une enthousiaste, chaleureux et une cavité de dumping, et la grande majorité des collègues dévoués bois main dans la main pour un avenir meilleur.

捧一颗热心、倾一腔热情,竭诚和广大木业同仁携手并进,共创美好明天。

评价该例句:好评差评指正

Dans les machines basées sur des cavités d'accélération à micro-ondes, le courant de pointe des faisceaux est le courant moyen pendant la durée du groupe de faisceaux.

基于微波加速腔的加速器里,电子束峰值电流为聚束群持续时间内的平均电流。

评价该例句:好评差评指正

Ces substances, lorsqu'elles sont retenues dans les sédiments, peuvent avoir un effet toxique sur les organismes qui y creusent des cavités ou qui vivent à la surface de ces formations.

滞留沉积物中的石油对穴于沉积物或生活其表面的有机物具有毒性效

评价该例句:好评差评指正

L'apparence du produit drain en utilisant le mode de modélisation, en utilisant la résine cavité sable chaud-boîte de forme, la taille et la forme du produit pour en assurer l'exactitude.

产品外型采用漏模造型,内腔采用树脂砂热芯盒成型,保产品形状及尺寸的准确性。

评价该例句:好评差评指正

L'inflammation généralisée des poumons et de la cavité pleurale, le fait que le patient n'a pas demandé d'aide médicale et les conditions de vie dans la prison seraient à l'origine du décès brutal, selon l'État partie.

缔约国的意见是,肺部和胸膜腔的普遍发炎、病没有寻求医疗援助以及监狱的条件造成了迅速的致命结

评价该例句:好评差评指正

Indiquer s'il existe des règles de procédure ou des directives précises concernant la fouille corporelle et l'examen des cavités corporelles des personnes arrêtées et quelles sont les règles de consentement et les autres mesures de protection appliquées.

清对于被逮捕员的身体或体腔进行搜检是否有确切的程序规则或指导方针,以及适用什么征求同意的及其他保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.

肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特别是更年期之前的妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。

评价该例句:好评差评指正

La prévention et le traitement des affections de la cavité buccale et des dents chez les enfants et les jeunes et chez les femmes durant la grossesse et le traitement des urgences en dentisterie, le traitement des caries et des pulpites sont établis en tant qu'éléments de base des soins dentaires.

青少年和孕期妇女的口腔和牙齿疾病的预防和治疗,牙科急诊病护理治疗,龋齿(牙洞)及牙髓炎的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales causes de mortalité féminine, liées aux domaines de la maternité et de la gynécologie-obstétrique, figurent d'abord les causes relatives aux complications consécutives à la grossesse et à l'accouchement (15 %), suivies des grossesses interrompues par avortement (6,1 %) et des soins à la mère en rapport avec le fœtus et la cavité amniotique.

女性与生育和妇产科有关的主要死因中,排首位的是怀孕和分娩并发症(15%),其次是流产终止妊娠(6.1%)和与胎儿和羊水有关的产妇照料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak, péalite, péan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-il en communication avec quelques autres cavités intérieures ?

与别的小洞相沟通呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas une fumée ne s’échappait de ses flancs. Pas une flamme ne se décelait dans les cavités profondes.

山坡上没有一缕烟,黑洞里看不见一点火星。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette pathologie est bien connue du corps médical, mais la présence de poils dans la cavité buccale est très rare.

这种病是医学界众所周知的,但是口腔中出现毛发是非常罕见的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans l’une de ces cavités, dont il était impossible de distinguer l’étendue, on voyait, le jour, quelques reflets de lumière.

有一处凹进去的地方非常深,看不见里面有什么光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.

这里有成千的洞窟,虽然不适宜居住,但是却非常难过去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): On le trouve dans des cavités pleines d'eau où on note la présence de petites crevettes roses dont il se nourrit.

(旁白):可以在充满水的洞里找到它,我们注意到那里有粉红色的小对虾,它以这种虾为食。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et le jeune garçon examinèrent avec attention les anfractuosités du granit, et ils trouvèrent, en effet, des œufs dans certaines cavités !

潘克洛夫和赫伯特在岗石的空隙里仔细搜了一遍,果然在一些洞袕里找到一些鸟蛋!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc, ce qui était fort probable, quelque vaste cavité existait à l’intérieur du massif granitique, on trouverait peut-être moyen de l’utiliser.

岗石的内壁里可能有巨大的石洞,如果真是这样,有极大的用处的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

OK, là le but : on va le répartir pour être sûrs qu’il y en ait vraiment dans toutes les cavités.

好了,我们的目标是:把它分散开来,以确保它分散在每个洞里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque polype vit dans une petite cavité à la surface du corail et peut se cacher à l'intérieur afin d'éviter les prédateurs.

每一个珊瑚虫都生活在珊瑚表面的一个小洞里,可以躲在里面躲避捕食者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces chambres, ou plutôt cette suite de chambres, qui formaient l’appartement de Granite-house, ne devaient pas occuper toute la profondeur de la cavité.

这些房间——实际上是一套房间——并没有把整个石洞都占掉。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais qu’étaient ces cavités auprès de celle que j’admirais alors, avec son ciel de vapeurs, ses irradiations électriques et une vaste mer renfermée dans ses flancs ?

然而那个山洞怎么能和我目前正在仰望着的、圆顶上布满了云朵、发着电光、底下是一片大海的山洞相比呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le sang me refluait jusqu’au cœur, quand j’apercevais une antenne énorme qui me barrait la route, ou quelque pince effrayante se refermant avec bruit dans l’ombre des cavités !

血液回流到我的心脏,当我发现这挡住了我的路,一些吓人的黑影带着噪音关上了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette matière inflammable fut déposée dans la chambre centrale, au fond d’une petite cavité du roc, à l’abri de tout vent et de toute humidité.

他们就把这块容易引火的焦布放在石洞中堂的一个小窟窿的深处,免得遭到风吹和受潮。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Où ils ne croyaient trouver qu’une étroite cavité, ils trouvaient une sorte de palais merveilleux, et Nab s’était découvert, comme s’il eût été transporté dans un temple !

他们原先以为这里只有一个狭小的石洞,结果却发现了一座神奇的官殿,纳布象进了大庙似的,把帽子摘下来了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient simplement les dernières traces laissées par le torrent qui avait si longtemps grondé dans cette cavité, et l’air, légèrement humide, n’émettait aucune émanation méphitique.

只不过是多少年来在石洞里奔腾而过的急流所剩下的一点残迹罢了,这里的空气虽然有些潮湿,然而却新鲜,没有丝毫浊气。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais que cela soit dit en passant. Tandis que là j'abattais du bois, j'avais donc apperçu derrière l'épais branchage d'un hallier une espèce de cavité, dont je fus curieux de voir l'intérieur.

烧木炭的事顺便就谈到这里。再说有一天,我正在那里砍柴,忽然发现,在一片浓密的矮丛林后面,好像有一个深坑。我怀着好奇心想进去看看。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais de vous dire par quelle route il est arrivé là, comment ces couches où il était enfoui ont glissé, jusque dans cette énorme cavité du globe, c’est ce que je ne me permettrai pas.

但是关于它怎么在地底下发现的。埋葬着它的那块地怎么陷到这样巨大的一个地洞里去的,我却无法加以回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un éclair espiègle passa soudain dans ses deux profondes cavités oculaires : Je sais bien que vous êtes la personne au monde qui espère le moins que je meure de maladie. Vous m’en voyez navré.

他那双深邃的眼睛突然透出一丝顽皮的光芒,“我知道你是这个世界上最不希望看到我病死的人之一,真的对不起。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les rochers du rivage — très-divisés, car ils devaient être violemment battus par la mer sous l’influence des vents du sud-ouest — présentaient des cavités qui devaient leur permettre de dormir à l’abri des intempéries de l’air.

岩石上有多洞袕,这多半是被西南风激起的海浪冲击成的,在这些洞袕里栖身,就可以避免夜晚的凉风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pécheur, pêcheur, péchite, pechstein, péchurane, pécilocine, peckhamite, pécloter, Pécoptéridées, pécoptéris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接