有奖纠错
| 划词

Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.

有你能真正看透的悲伤的不安。

评价该例句:好评差评指正

Il ne y a que l'adieu de mourir de chagrin dans la profond de coeur。

底最痛不欲生的诀别。

评价该例句:好评差评指正

Le chagrin peut être un poison mortel.

忧伤可能成为一种致命的毒素。

评价该例句:好评差评指正

La continuité éternelle entre la vie et la mort, nous apporte ainsi les chagrins et les bonheurs.

生与死永恒地继续着,如此般地给们带来幸福,以及悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.

他们一样感到痛苦深切的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons le chagrin du peuple américain et des familles des victimes.

们与美国人民罹难者家属同感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.

甜蜜的爱情能持续一段时间,而悲伤的爱情却持续一生。

评价该例句:好评差评指正

Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.

它充满了勇气、悲伤眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur peine et leur chagrin.

们分担他们的痛苦悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons avec elles leurs émotions et leur chagrin.

们同他们一样感到万分悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Le chagrin le mine.

忧伤使他的身体日益衰弱。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.

失去亲人的人们同感痛苦悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Souffrance morale, affliction, chagrin : Consoler un ami dans la peine.

道德上的痛苦,苦恼,悲伤:抚慰一位在悲伤中的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Le chagrin, la douleur et la colère continuent de nous habiter.

会第五十七届会议正是在这种背景下举行的。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons tout à fait leur peine et leur chagrin.

们一定会设身处地地体谅其痛苦损失。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie et le chagrin ont frappé notre île une fois de plus.

们这个岛再次遭受了悲痛忧伤的打击。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec un profond chagrin que nous nous rappelons ce jour tragique.

们怀着极的悲痛纪念这个悲剧性的日子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’aimerais mieux avaler ma langue que de causer un chagrin à Ayrton !

我宁可咬掉自己的舌头,也愿意使艾尔通伤心!

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Allons, baisez maîtresse, vous qui n’avez pas de chagrins.

“来,亲亲你的女主人,你哪里知道世上还有忧愁呵!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous devriez partager votre chagrin avec notre père, il vous serait sûrement d'un grand réconfort.

我觉得您应该跟令尊谈谈您的伤心事,会好好安慰您。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Je ne veux pas que tu aies de vrais chagrins.

愿你真的难过。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

Alors, les petits garçons ne racontent plus à leur maman les chagrins qu’ils ont ?

“怎么,小儿子再把烦恼告诉妈妈了?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On s'arrêta enfin sur les mots « chagrins intimes » .

最后大家决用" 内心抑郁" 几个字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Son chagrin était comme ces fournaises nouvellement inventées qui brûlent leur fumée.

的悲伤就象那种新近发明的连烟也烧尽的火炉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses premiers chagrins et ses premières blessures, mais avec une teinte de rose.

这里面有最初的伤感和刺痛,但都是玫瑰色的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

L’une d’elles prétendait que si son mari n’était pas élu, de chagrin il ferait banqueroute.

其中的位还说,如果她的丈入选,会因伤心而破产的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors tu as bien du chagrin, bon père ?

“您高兴结这门亲事吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

La jeunesse, même dans ses chagrins, a toujours une clarté à elle.

年轻人,即使如意,总还有开朗的面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.

的确,那条带子上悬着个黑轧花皮的圆匣子,很象个相片匣。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感到难过,因为恶劣的天气会对小鸟造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

À son grand chagrin, cette petite ouverture n’était pas éclairée par la lumière intérieure d’une veilleuse.

可是这个小洞并没有像往常那样,被盏守夜灯从里面照亮,这使于连大失所望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce jour-là, les commis du ministère, ses subordonnés, eurent fort à souffrir de son humeur chagrine.

那天,部里的职员,的下属都成了的出气筒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc à toi seul, n’est-ce pas, que je dois confier mes chagrins ou mes espérances ?

“那么我应该把我的忧虑和我的希望都向您吐露,是是?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il répondit seulement et sans regarder le commissaire que « chagrins intimes, c'était très bien » .

柯塔尔看也看警官,只回答说:" 是内心抑郁,这样做在当时很错。"

评价该例句:好评差评指正
的小锡兵

Toutes ses couleurs avaient disparu ; personne ne pouvait dire si c’étaient les suites du voyage ou le chagrin.

接着看到军服上鲜艳的颜色退了,但这是在旅途中被洗得退去的呢,还是由于伤心而退去的呢,没有人说出来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

D’autre part, mon chagrin était un peu consolé par l’idée qu’il profitait à mon amour.

方面,想到我的悲伤有利于我的爱情,我便稍稍得到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il demeurait près d’elle, il l’avait prise à la taille, dans une caresse de chagrin et de pitié.

但是,仍然呆在她身边,又难受又可怜地搂住她的上身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence, continent, continental, continentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接