有奖纠错
| 划词

Ses paroles sont choquantes contre ses parents.

他的话顶撞了父母。

评价该例句:好评差评指正

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派的公告可以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.

美国政府为了保护波萨达·卡里莱斯已达到真正可耻的地步。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants était l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝的一个最惊的方面将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trouve pas ça choquant.

我不觉得这难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别不安的特点儿童卷入了战斗行

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants a été l'un des aspects les plus choquants du génocide.

种族灭绝的一个最惊的方面将儿童也卷入。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant ce pays sont choquantes.

该国的统计数字确实惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des images choquantes de pillage et des affrontements.

我们看到惊的抢掠和敌对行画面。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont il est traité est choquante.

对待阿拉法特主席的方式惊。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations détaillées dans le rapport du Groupe d'experts sont choquantes.

专家小组报告的详细结果惊。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant et inacceptable, et le Conseil ne doit pas le tolérer.

听闻和不可接受的,安理会不应当加以容忍。

评价该例句:好评差评指正

La destruction par Israël de vergers et d'oliveraies dont les arbres sont arrachés est particulièrement choquante.

以色列臭名昭著的做法毁灭果园和橄榄园。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan offre une illustration choquante des tragédies que provoquent les mines terrestres.

阿富汗突出地表明了地雷造成的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages de victimes de violences sexuelles qui ont survécu font état d'une brutalité choquante.

性暴力幸存者的证词,揭露了惊的残暴性。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents isolés comme ceux-ci sont choquants, mais la tendance générale est encore plus alarmante.

类似的个别事件惊,总体趋势甚至更加吃惊。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.

我们与国际社会其他成员一起强烈谴责这种惊的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été la cible d'un acte choquant et monstrueux.

联合国确实遭到一个疯狂、可恶行的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.

惊的,他还控制道主义援助在达尔富尔的流通。

评价该例句:好评差评指正

Les malheurs et les souffrances des habitants de la République démocratique du Congo sont profondément choquants et alarmants.

刚果民主共和国民的灾难和痛苦使深感惊和不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie, faire de l'ouvrage, faire défaut, faire des manières,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Attention, les images que vous allez voir sont assez choquantes.

请注意,你们将要看的内容挺震惊的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.

但是,他从不相信这些听起来令人震惊的话。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il emploie des mots durs et parfois choquants.

它使用了一些令人很难受的词,有时让人震惊。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天这看起来挺令人震惊的,就连法国人震惊!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certaines personnes peuvent trouver ça choquant.

也许有人对此很反

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est dégoulinant de bons sentiments ! Le thème était intéressant mais la façon de le traiter dans le film est choquante.

是流淌着的美好的觉。主题很有趣,但拍摄手法令人很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour beaucoup d'enfants, c'est choquant, mais c'est vrai.

很多孩子难以接受,但这却是事实。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.

今天我们要分析的短有任何令人不快的内容。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

他们换了话题。赛西儿又谈起她的表姊妹们,由于她们的情趣跟她很不调和,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais maintenant je trouvais quelque chose de choquant dans cette attitude de Swann en face des choses.

现在,我觉得斯万对待事情的态度有点让人难堪。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est ouf, ça veut dire que c'est fou et c'est fou, ça montre que quelque chose est vraiment surprenant et vraiment étonnant, voire même choquant.

“C'est ouf”意为“太荒唐了”,这表明某事十分令人惊讶,甚至震惊。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Après l’avoir demandée en mariage aussi vite, je ne vois pas ce que tu aurais pu faire de plus choquant ?

“你这么快就向她求婚,我想不出你还能做出什么更惊人的事?”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

A priori rien de trop choquant. C’est un portrait de la Duchesse avec une robe blanche avec châle noir … mais un détail ne passe pas !

有什么太令人震惊的。这是一幅公爵夫人的肖像,她穿着白色的衣服,披着黑色的披肩......。但是,有一个不能放过的细节!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je trouve que c'est très choquant, on a tellement considéré le corps de la femme comme un objet, on se dit qu'elle ne peut pas le montrer, alors que c'est la nature !

我觉得这很令人震惊,我们把女人的身体当作一个物体,我们认为她无法表现出来,虽然它的性质!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Songeons seulement aux choquants disparates que nous présenterait, si nous ne tenions pas compte du temps à venir et des changements qu’il amène, tel horoscope de notre propre âge mûr tiré devant nous durant notre adolescence.

试想一下,如果不考虑未来的时间及它所带来的变化,那么,我们在少年时代所亲耳听的对我们成年时期的占卜会显得多么荒诞。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça, après tout, c’est pas tellement choquant.

但这不算太令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tantôt tu trouveras que les Français ne diffèrent guère des autres peuples et que l'homme est essentiellement le même, quel que soit le climat sous lequel il habite, tantôt, au contraire, certains aspects te sembleront « exotiques » , amusants, choquants même.

时而你会觉得法国人与其他民族什么两样,人类根本上是一样的,不管他居住在什么气候中。时而,相反,某些方面,你会有异国情调、很有趣,甚至会令你不快。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

" Ma copine a perdu sa moon cup (choquant)"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

La situation humanitaire au Yemen est " choquante" selon un haut responsable de l'ONU.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Laurent Fabius dénonce des images " terriblement choquantes" .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite, fairplay, fair-play, fairway,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接