有奖纠错
| 划词

Elle renvoyait également à d'autres études démontrant les propriétés oncogènes (cancérogènes) de l'uranium appauvri ainsi que l'instabilité chromosomique causée par celui-ci.

它还提到,另有一些研究结果表明贫铀具有致癌性,并会扰乱染色体。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, la futur maman doit se ménager et se préoccuper des risques inévitables liés à son age: la fausse couche, et l'anomalie chromosomique.

在此期间,这位未来妈妈要保重身体,并承担因为高龄怀孕而可能出现风险:染色体畸形。

评价该例句:好评差评指正

Un test aux ultrasons est offert à toutes les femmes. On offre en outre aux futures mères de plus de 35 ans un test d'amniocentèse pour déceler des anormalités chromosomiques.

对所有妇女都提供超声波检查,为年龄在35岁以上准妈妈进行羊水检查,以检测是否有染色体异常。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à préciser ici que les produits en question sont à usage strictement médical et servent à examiner les chromosomes des enfants atteints de malformation congénitale, d'arriération mentale ou de maladies héréditaires d'origine chromosomique.

我应该在这里指出,依照这一合同将供应物品是完全供医疗于对患有染色体异常所引起先天性缺陷、力迟钝其他遗传性症状儿童进行染色体检验。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que les modifications cytogénétiques radio-induites diminuaient lors du développement embryonnaire mais que, dans le cerveau de jeunes âgés de 1 et 3 jours, le taux d'aberrations chromosomiques demeurait le même que dans les tissus embryonnaires.

据发现,在胚胎发育阶段,辐射引起细胞基因变化消失了,不过在一天三天后代中,染色体畸变仍然与胚胎组织中染色体畸变水平类似。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants mort-nés a également baissé - en partie grâce à de meilleurs diagnostics prénatals : on procède en effet à des échographies pour déceler les défauts congénitaux, et les familles peuvent décider un avortement avant la naissance dans les cas d'anomalie chromosomique du fœtus.

死胎也减少了,这部分是由于有了更好前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常情况下做出终止妊娠选择。

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.

在这一方面,应该区别旨在治疗遗传或染色体异常引起疾病严格意义上治疗行动(这种治疗通常是可取,只要其真正旨在促进个人身体健康,而不是损害其健全不利地影响到其生活条件)改变人类胚胎遗传特性操纵控制(旨在按照性别或其他预先选定特点繁殖人类,这是违背人尊严人类利益)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, ce terme recouvre les maladies mentales et les troubles psychiatriques graves, comme la schizophrénie et le trouble bipolaire, des maladies et troubles mentaux moins graves, souvent appelés problèmes psychosociaux, comme les troubles anxieux légers, et les déficiences intellectuelles, comme les limitations résultant, par exemple, du syndrome de Down et d'autres anomalies chromosomiques, de lésions du cerveau avant, pendant ou après la naissance et de la malnutrition pendant la prime enfance.

本报告中,总括术语“心理残疾”包括严重精神病精神失常,比如,精神分裂症焦躁忧郁交替症;较轻微精神病精神紊乱通常称为社会心理问题,比如,轻微焦虑症;智力残疾,比如,除其他以外,因挫折综合病症其他染色体异常病症,出生前后及出生期间损伤,以及幼儿期营养不良所造成行为能力局限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télègue, téléguidage, téléguidé, téléguider, téléimprimante, téléimprimeur, téléinformation, téléinformatique, téléinterprétation, télékinésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接