有奖纠错
| 划词

Le premier train solaire a circulé le 6 juin en Belgique.

6月6日,首列太阳能火车在比利时运行

评价该例句:好评差评指正

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买篮子牡蛎。

评价该例句:好评差评指正

Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.

里有些照片在网上流传

评价该例句:好评差评指正

Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?

我们中国人能有在自己的国家自由流动的那么天吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每个镜头中,对话流淌,从个人传到另个人,跳跃,脱离控制。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.

直以来,关于希特勒的死流传着众多不同版本。

评价该例句:好评差评指正

Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.

些确消息,扎菲受伤的照片也流传开来

评价该例句:好评差评指正

Aucun train de passagers ne circule cette nuit.

夜,无任何客运列车运行。

评价该例句:好评差评指正

Les automobiles circulent rapidement dans cette rue.

汽车在条马路上得很快。

评价该例句:好评差评指正

Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.

吃得多,血液里必然也会流动更多的营养物。

评价该例句:好评差评指正

Des patrouilles mixtes du même genre circulent dans des zones rurales en El Salvador.

在萨尔瓦多的郊区进行类似的共同巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de communication supposent que l'information circule dans deux sens au moins.

交流程序至少包含信息的双向流动

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, comment s'étonner que plus de 55 millions d'AK-47 circulent actuellement en Afrique.

因此,毫不奇怪在非洲有5 500万枝AK-47。

评价该例句:好评差评指正

Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.

此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait indiquer s'il existe des dispositions permettant à ces hommes de circuler librement.

缔约国应当说明是否制定任何措施允许类男子自由行动。

评价该例句:好评差评指正

La population peut circuler librement dans tout le nord de l'Ouganda.

人民在整个乌干达北部自由活动

评价该例句:好评差评指正

Les matières circuleraient essentiellement entre les partenaires de l'ANM.

材料的流动基本上是在多边核方案伙伴之间进行。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ONU, quelque 500 millions d'armes légères circulent dans le monde.

根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通

评价该例句:好评差评指正

1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.

1 人人有权自由迁徙和自由选择其住所。

评价该例句:好评差评指正

D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!

个谣言四起的国度,人们还在谈论其他人的名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Il y a peu de bus qui circulent.

只有少量公共汽车保持运作

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors oui, le virus circule dans les établissements scolaires. Mais pas plus qu'ailleurs.

即使病毒在学校里传播。但这并不比其他地方多。

评价该例句:好评差评指正
意义

Un service de bateau circule chaque jour entre les trois îles.

在三个岛屿每天都有环线摆渡船服务。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais les belles choses ne sont-elles pas faites pour circuler, comme le dit Mlle.

“美好事物,难道不应该流转于世吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流动

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.

但是从几年前开始,开车越来越困难了

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.

在当今社会,仍有一些阴谋论,企图激起对犹太人仇恨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多根深蒂固想法。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quand on circule sur l'autoroute, c'est le plus cher de tous les moyens de transport.

当我们在高速公路上时,它是所有交通工具中最昂贵

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最终,人、自车和踏板车将受益于更多流通

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Comme ça, l'air chaud circulera moins entre les pièces et elles resteront plus agréables.

这样,热空气循环就会减少,会更加舒适。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5 véhicules circulaient sur le pont quand il s'est effondré.

当桥坍塌时,五辆车正在桥上通

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les photos et vidéos qui circulent sur les réseaux sociaux montrent des personnes blessées.

社交网络上流传照片和视频显示有人员受伤。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car aujourd'hui, il très facile de faire circuler de fausses informations.

因为如今,传播虚假信息变得非常容易。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Pour mémoire, les avions ne circulent qu'à dix mille mètres d'altitude.

提醒一下,飞机也只是在万米高度

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Contre cette interdiction, la pièce circule dans des cercles privés frère du roi.

尽管被禁演,这部剧仍然在王室圈子中传播

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Les ions lithium circulent de plus en plus lentement entre les électrodes.

锂离子在电极流动越来越慢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.

等到这种赞美话在外边传播了一番以后,债权人要求还余下部分了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains circulent à l'intérieur du nuage, mais d'autres se rendent jusqu'au sol.

有些在云中循环,而另一些则到达了地面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.

仆人托着摆满冷饮品茶盘在人群里穿梭往来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端