Le premier train solaire a circulé le 6 juin en Belgique.
6月6日,首列太阳能火车在比利时运行。
Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.
我们买篮子牡蛎。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
里有些照片在网上流传。
Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?
我们中国人能有在自己的国家自由流动的那么天吗?
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每个镜头中,对话流淌,从个人传到另个人,跳跃,脱离控制。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
直以来,关于希特勒的死直流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
些确消息,扎菲受伤的照片也流传开来。
Aucun train de passagers ne circule cette nuit.
夜,无任何客运列车运行。
Les automobiles circulent rapidement dans cette rue.
汽车在条马路上开得很快。
Mathématiquement, davantage de nutriments circulent dans le sang.
吃得多,血液里必然也会流动更多的营养物。
Des patrouilles mixtes du même genre circulent dans des zones rurales en El Salvador.
在萨尔瓦多的郊区进行类似的共同巡逻。
Les procédures de communication supposent que l'information circule dans deux sens au moins.
交流程序至少包含信息的双向流动。
Dès lors, comment s'étonner que plus de 55 millions d'AK-47 circulent actuellement en Afrique.
因此,毫不奇怪在非洲有5 500万枝AK-47。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
L'État partie devrait indiquer s'il existe des dispositions permettant à ces hommes de circuler librement.
缔约国应当说明是否制定任何措施允许类男子自由行动。
La population peut circuler librement dans tout le nord de l'Ouganda.
人民在整个乌干达北部自由活动。
Les matières circuleraient essentiellement entre les partenaires de l'ANM.
材料的流动基本上是在多边核方案伙伴之间进行。
Selon l'ONU, quelque 500 millions d'armes légères circulent dans le monde.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.
1 人人有权自由迁徙和自由选择其住所。
D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!
在个谣言四起的国度,人们还在谈论其他人的名字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a peu de bus qui circulent.
只有少量公共汽车保持运作。
Alors oui, le virus circule dans les établissements scolaires. Mais pas plus qu'ailleurs.
即使病毒在学校里传播。但这并不比其他地方多。
Un service de bateau circule chaque jour entre les trois îles.
在三个岛屿每天都有环线摆渡船服务。
Mais les belles choses ne sont-elles pas faites pour circuler, comme le dit Mlle.
“美好事物,难道不应该流转于世吗?”
C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.
如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流动。
Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.
但是从几年前开始,开车出越来越困难了。
Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
在当今社会,仍有一些阴谋论,企图激起对犹太人仇恨。
Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.
因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多根深蒂固想法。
Quand on circule sur l'autoroute, c'est le plus cher de tous les moyens de transport.
当我们在高速公路上驶时,它是所有交通工具中最昂贵。
Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.
最终,人、自车和踏板车将受益于更多流通空。
Comme ça, l'air chaud circulera moins entre les pièces et elles resteront plus agréables.
这样,热空气循环就会减少,会更加舒适。
5 véhicules circulaient sur le pont quand il s'est effondré.
当桥坍塌时,五辆车正在桥上通。
Les photos et vidéos qui circulent sur les réseaux sociaux montrent des personnes blessées.
社交网络上流传照片和视频显示有人员受伤。
Car aujourd'hui, il très facile de faire circuler de fausses informations.
因为如今,传播虚假信息变得非常容易。
Pour mémoire, les avions ne circulent qu'à dix mille mètres d'altitude.
提醒一下,飞机也只是在万米高度飞。
Contre cette interdiction, la pièce circule dans des cercles privés frère du roi.
尽管被禁演,这部剧仍然在王室圈子中传播。
Les ions lithium circulent de plus en plus lentement entre les électrodes.
锂离子在电极流动越来越慢。
Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.
等到这种赞美话在外边传播了一番以后,债权人要求还余下部分了。
Certains circulent à l'intérieur du nuage, mais d'autres se rendent jusqu'au sol.
有些在云中循环,而另一些则到达了地面。
Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.
仆人托着摆满冷饮品茶盘在人群里穿梭往来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释