Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他文笔优点是精确和晰。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰快, 值得一读。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片月光。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大利用这个黎时候黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作缺乏常识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新确。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们研究工作使人们对这一问题有了一些晰认识。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄,压缩空气理想产品。
Une plus grande clarté sur le statut contribuerait à les accélérer.
地位确将会加快回返。
Trente-cinq des 45 États parties concernés ont fourni des informations, certains avec une clarté sans précédent.
在45个相关缔约国中,有35个缔约国提供了资料,其中一些资料比过去任何时候都更为确。
C'est cette conclusion qui se dégage avec le plus de clarté et de constance.
这是最显、最常见教训。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切是,执行部分第2段不够清晰。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220案文略作修正。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非了。
Les mots “à cette personne” ont été ajoutés pour plus de clarté.
添加“向该人”,力求更加确。
En outre, les alinéas b) et c) ont été fusionnés pour plus de clarté.
另外,(b)项和(c)项合为一项,以此增加措辞确度。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以确性为代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai inventé les lettres minuscules par souci de clarté, pour faciliter l'enseignement du latin au peuple.
为了清楚起见,我发明了小写字母,以便更轻松地向人们教授拉丁语。
Non, donc on fera les deux, avec beaucoup de clarté.
不。我们将时做这两件事,而且目明确。
Ces particules, elles jouent beaucoup sur la clarté du ciel.
这些微粒,对天空清晰度有很大影响。
Il y a également le manque de clarté dans les valeurs du Parti.
另一个原因是社会党价值观不够明确。
在车子里,大家利用这个黎明时候黯,彼此好奇地互相望着。
Je retrouve le même état, sans une clarté nouvelle.
我又体会到感觉,但没有进一步领悟它真相。
Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.
它亮也能使星星也变得黯。
Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.
就如太阳那闪耀。
L'éblouissante clarté du dehors plaquait des barres de lumière entre les lames des jalousies.
耀眼太阳,从帘子隙缝,射进一道一道亮。
Quelques-uns chantonnaient, mis en joie par la clarté.
有些因为辉而高兴起来人唱着歌。
Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.
那发焦点,不可理解明泉源,还在山那一面。
En revanche, les personnes vraiment intelligentes accordent de l'importance à la clarté dans la communication.
相反,真正聪明人注重沟通清晰度。
La simplicité et l'essentiel Le minimalisme met l'accent sur la simplicité et la clarté.
简单和本质。极简主义强调简单和清晰。
Mais c’est à cause de sa clarté même qu’elle ne le contentait point.
然而,正因为它一目了然,它无法满足我愿望。
Des yeux clairs, d’une clarté étrange, avec des cils et sourcils noirs ?
“蓝色眼睛,闪着奇特,长着乌黑睫眉?”
La nef est empli d'une grande clarté.
中殿非常清晰。
Il était réel que cette clarté ne pouvait guère être produite par une chandelle.
从实际观察,那是不大可能由一支蜡烛发出。
Elle était comme le matin, seulement plus effrayante encore à cette clarté.
她还是早上那模,不过在烛中显得更加可怕。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红从墙上窟窿里象鲜血射出来。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方人群,神色中还有一丝疲惫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释