有奖纠错
| 划词

1.Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.

1.修道院的墙上没有任何装饰。

评价该例句:好评差评指正

2.2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.

2.2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Cloître est un espace à l'air libre où l'on peut présenter des pièces pour enfants, des concerts et des pièces de théâtre de style classique et qui peut accueillir 200 spectateurs.

3.“回”是一片露天空地,用于举行儿童作品、音乐会和古典戏剧,有200个座位。

评价该例句:好评差评指正

4.Et parce que le prieur était ce jour-là d'heureuse humeur et quil avait encore quelques fonds pour les bonnes oeuvres, l'enfant ne fut pas expédié à Rouen, mais mis à l'engrais aux frais du cloître.

4.因为修道院院长这一天感情特佳,而且他的慈善基用完,以是这小孩就没有送到鲁昂,而是由修道院出钱请人喂养。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée, canneler, cannelier, cannelier (casse, de Chine),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Il attendait son chef dans le cloître sombre et gothique de l’ancienne abbaye.

他们在旧阴暗、哥特式里等着他们首领。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le cloître Saint-Magloire.

波托斯和诉讼代理人太太约好在圣·马格鲁瓦尔里会面,然后就告辞了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.J’entrerai dans un cloître, je me ferai religieuse, dit milady.

“我要进隐,我要当女,”米拉迪说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Vous étiez dans un cloître, dit le bourreau, et vous en êtes sortie pour perdre mon frère.

“您过去进过,”刽子手说,“可您为了毁掉我兄弟,又从出来了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.

在另一侧,在南部,围墙包围着和社区建筑。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.On arriva enfin au portique du cloître.

于到了门口柱底下。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.C'est l'un des plus grands cloître Gothique de France !

法国最大哥特式之一!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

8.Elle n’écoutera pas. D’ailleurs, ce que le cloître sait, le monde l’ignore.

“她不会注意,而且知道事,外面不会知道。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

9.Ce stupa, haut de 45m, est entouré d’un cloître intérieur qui contient plusieurs statues de Bouddha.

这座舍利塔高四十五米,周围一个向内,里面有几座佛像。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

10.Le mérite est de travailler selon ses forces. Un cloître n’est pas un chantier.

“可各尽自己力量来工作。一座并不一个工场。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Ce cloître permet à l'époque de relier plusieurs églises disparues entre elles, et les bâtiments communautaires des chanoines.

这个当时连接它们之间现在已经消失了几座教堂,以及仪式司铎社区建筑。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.En 1794, après avoir dissout les ordres religieux, la Révolution s'attaque à la cathédrale et à son cloître.

1794年,在解散宗教会后,法国革命袭击了大教堂及其

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

13.Consacré en 1187, cet ensemble architectural est composé des églises de San Giovanni in Fonte, Sant’Elena et du cloître des Chanoines.

1187年被承认,这建筑群由San Giovanni in Fonte 教堂,Sant’Elena和议事司铎组成

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

14.Le couple découvre ensuite le coeur du monastère, l'un des plus grands cloîtres d'Europe.

- 随后,这对夫妇发现了中心,这欧洲最大之一。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Le privilège de profiter librement d'un lieu d'histoire et d'une nuit d'exception, jusqu'au petit déjeuner, servi dans le cloître.

- 享有自由享受历史之地和非凡夜晚特权,直至在享用早餐。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Peut-être y a-t-il à la fois dans ces maisons et le silence du cloître et l’aridité des landes, et les ossements des ruines.

静寂,旷野单调,和废墟衰败零落,也许这类屋子都有一点。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

17.Au sommet de la merveille, il y a ce cloître qu'on montrait aux pèlerins comme image du Paradis sur la Terre.

在奇迹顶端,有一个,作为人间天堂形象向朝圣者展示。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Toute rencontre plus palpable et plus proche eût à cette première époque effarouché Cosette, encore à demi plongée dans la brume grossissante du cloître.

在这发轫时期,珂赛特还半浸在那种萦烟雾里,任何更实际、更密切接触都会使她感到唐突。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Oh ! dans ces moments-là, quels regards douloureux il tournait vers le cloître, ce sommet chaste, ce lieu des anges, cet inaccessible glacier de la vertu !

呵!在这种时刻,他多少次睁着悲痛眼睛,头去望那,那个洁白山峰,那个天使们园地,那个高不可攀美德冰山!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Madame Coquenard se rendit toute tremblante au cloître Saint-Magloire, car elle devinait les reproches qui l’y attendaient ; mais elle était fascinée par les grandes façons de Porthos.

科克纳尔太太带着浑身颤抖前往圣·马格鲁瓦尔,因为她料到等待她一通指责;但她仍被波托斯那潇洒体貌迷住了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canonicité, canonique, canoniquement, canonisable, canonisation, canoniser, canoniste, canon-mitrailleuse, canonnade, canonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接