有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府组织成立联盟,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la mondialisation par en bas est le fait des sociétés civiles transnationales, «la sphère publique mince et contrastée qui peut se coaliser à l'échelon mondial où les individus collaborent à des fins communes et façonnent la vie collective».

从下至上全球化由跨国民间社会造成,“(这些社会一种)薄弱和不均匀公共领域圈,可在个人为共同目而互动并塑造集全球一级联合起来”。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les membres de la communauté internationale à reconnaître la nécessité d'un plan Marshall pour l'Afrique, ou tout du moins pour les pays les moins avancés (PMA) et les pays ayant été durement éprouvés par des guerres civiles et à se coaliser pour combattre le type de terrorisme le plus dangereux dans le monde d'aujourd'hui, à savoir la pauvreté.

他促请国际社会认识到非洲马歇尔计划必要性,至少对最不发达国家和正在受到内战后果困扰国家如此,并促请国际社会同布隆迪一道努力与危害当今世界最危险一类恐怖主义——贫困作斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2023

Les gens arrivent à se coaliser, se faire une opinion sur ce qui se passe.

人们能够聚集对正在发生的事情形成意见。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Et si son identité n’était pas reconnue, du moins, les nations coalisées contre lui, chassaient maintenant, non plus un être chimérique, mais un homme qui leur avait voué une haine implacable !

如果他的身分还没确认,但至少,那些反对他的国家现在正在寻找他,他们不再是在寻找一个凭空设想出来的怪物,而是一个与他们有不共戴天之仇的人!

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait donc se hâter de décharger les galions avant l’arrivée des flottes coalisées, et le temps n’eût pas manqué à ce débarquement, si une misérable question de rivalité n’eût surgi tout à coup.

那么就必须在盟军舰队到达之前,赶快把货卸下如果当时不是发生了一场毫无意义的纠纷,卸货时间还是有的。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, vers la fin de 1702, elle attendait un riche convoi que la France faisait escorter par une flotte de vingt-trois vaisseaux commandés par l’amiral de Château-Renaud, car les marines coalisées couraient alors l’Atlantique.

1702,西班牙正等待着一支载有大量金银的船队的到来,当时因为有盟军的海军军舰在大西洋海域游弋,所以法国派遣了一支有23艘战舰、由夏多一雷诺海军司令指挥的舰队为西班牙的船队护航。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

Si les parlementaires et les oppositions décidaient de se coaliser, entre l'extrême droite, l'extrême gauche et LR, pour faire tomber le gouvernement, il y a finalement assez peu ensuite de possibilités, si ce n'est de retourner aux élections.

- 如果议员和反对党决定在极右翼、极左翼和 LR 之间推翻政府,最终除了重返选举之外几乎没有什么可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月

On va avoir une bataille de com, qui est de dire que ce n'est pas G.Darmanin qui a fait une faute, mais les oppositions qui se sont coalisées contre leur électorat.

我们将进行一场沟通战, 也就是说,不是达马宁犯了错误,而是反对派反对他们的选民。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Après avoir sillonné l'Italie, c'est pas la guide à la cour d'Autriche où elle retrouve la famille Polignac et de nombreux émigrés français, malgré la guerre que se livre depuis plusieurs mois, la France révolutionnaire et les puissances européennes coalisées.

在游历意大利之后,尽管法国大革命与欧洲列强已交战数月,她仍前往奥地利宫廷,在那里重逢了波利尼亚克家族及众多法国流亡者。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et une campagne électorale, C'est le moment pendant lequel le candidat doit fédérer un maximum de segments de marché autour d'un terrain particulier coalisé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端