有奖纠错
| 划词

La vision d'un État palestinien coexistant en paix et en toute sécurité avec Israël n'est guère une utopie.

巴勒斯坦国同以色列平与安中比邻而居愿景不是乌托邦,也不是否定以色列

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la vision d'un État palestinien souverain et viable, coexistant pacifiquement avec Israël doit devenir une réalité.

中东,一个主权与可行巴勒斯坦国与以色列平共存希望必须变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en faveur de la création d'un État palestinien coexistant avec l'État d'Israël au sein de frontières sûres et reconnues.

我们赞成建一个、公认边界内与以色列共处巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement l'a soutenue parce qu'elle prévoit dans le détail la création d'un État palestinien viable, coexistant dans la paix avec Israël.

我国政府支持它,因为它面处理了建一个与以色列平共处并且可以自巴勒斯坦国问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

该政纲支持开展平谈判,将其作为建一个与以色列平、安地毗邻共存巴勒斯坦国唯一可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous garder à l'esprit l'objectif ultime : la création d'un État palestinien indépendant et viable coexistant dans la paix et la sécurité avec Israël.

我们都必须始终记住以下最终目标:建、可生存巴勒斯坦国,与以色列共处。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appelle de ses vœux l'avènement d'un État palestinien viable, souverain et indépendant, coexistant pacifiquement avec Israël, à l'intérieur de frontières reconnues et sécurisées.

欧盟希望看到一个可生存主权巴勒斯坦国公认、安边境内与以色列平共处。

评价该例句:好评差评指正

Sa «viabilité», condition sine qua non de la concrétisation d'un État de Palestine coexistant pacifiquement avec Israël une fois l'époque de l'occupation révolue, est mise en cause.

巴勒斯坦经济“生存力”,即后占领时代实现一个巴勒斯坦国与以色列平共处愿景必要条件受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon réaliste de sortir de l'impasse est de créer un État palestinien viable coexistant avec Israël, en garantissant la sécurité et la survie de chacun.

摆脱这种僵局唯一现实办法是建一个可以生存巴勒斯坦国,这个国家将与以色列并存,双方生存都将得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Les 62 circonscriptions générales et les sept circonscriptions maories sont des zones géographiques similaires sur le plan démographique, les sièges réservés aux Maoris coexistant avec ceux des circonscriptions générales.

普通选区7个毛利人选区都是类似居民区,毛利人席位普通席位之上。

评价该例句:好评差评指正

Cela contredit totalement la feuille de route, qui ouvre la voix à la création d'un État palestinien indépendant, coexistant côte à côte avec Israël de manière pacifique.

违背了路线图,而这份路线图则为成一个与以色列平共处巴勒斯坦国铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la vision de la communauté internationale qui est celle d'un État palestinien viable, coexistant sur un territoire contigu à l'État d'Israël, dans la paix et la sécurité.

我们支持国际社会建一个可行、国土相连巴勒斯坦国,与以色列国平安毗邻相处设想。

评价该例句:好评差评指正

J'espère sincèrement que les Palestiniens surmonteront bientôt leur peine et s'uniront pour continuer d'œuvrer à la mise en place d'un État indépendant de Palestine, coexistant en paix avec Israël.

我真诚希望巴勒斯坦人将会很快消除其悲痛,团结起来继续努力,争取建一个同以色列平共处巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres conflits entre les populations autochtones et les membres de la société moderne coexistant sur des terres adjacentes, résultant de divergences de vues dans leur conception des droits fonciers.

比邻土地上共存土著人民现代社会成员之间存着其他冲突,其原因是彼此对土地权利概念存差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette barrière risque, à notre avis, de devenir un obstacle au règlement pacifique du conflit et à la création d'un État palestinien viable, coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

我们认为,该围栏会成为阻碍平解决冲突巴勒斯坦国,同以色列平安共处一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Devant tous ces obstacles, aucun progrès ne pourra être accompli sans un règlement politique permanent qui mette fin à l'occupation et réalise la vision de deux États coexistant côte à côte dans la paix.

面临所有这些困难,若没有结束占领,实现两个国家平地毗邻共存永久政治解决方案,就不可能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un État palestinien coexistant dans la paix et la sécurité avec l'État d'Israël est un sujet auquel le Chili accorde une importance prioritaire et auquel le Conseil doit consacrer toute son énergie.

一个同以色列平共处巴勒斯坦国,是智利最优先重视问题,也是安理会必须尽其力解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement grec est convaincu que seule la mise en œuvre de la Feuille de route peut mener à la solution des deux États : Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la sécurité.

希腊政府深信,只有执行路线图才能实现两个国家——以色列巴勒斯坦——地共存解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调怀疑态度国家所有国家一致认可一个条件,即两个国家——以色列巴勒斯坦——平、安宁毗邻相处设想,已经不再是幻想。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que son décès rassemblera le peuple palestinien et son successeur dans la recherche d'une paix juste et durable au Moyen-Orient, menant à un État de Palestine indépendant et souverain, coexistant en paix avec Israël.

我们希望,他逝世将使巴勒斯坦人民继承者团结起来,中东寻求可持续持久平,促进建一个与以色列平共处主权巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie, bibliographique, bibliolites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 201310

Un haut représentant de l'ONU a appelé mardi les Israéliens et les Palestiniens à saisir l'opportunité offerte par leurs négocitions relancées afin de réaliser la vision de longue date de deux Etats coexistant côte à côte dans la paix et la sécurité.

一名联国高级官员周二呼吁以色列和巴勒斯坦抓住他们恢复谈判提供的机会,以实现两个国家在和平中并肩共存的长期愿景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bibliste, bibopyranose, biborate, bibromer, bibutylène, bic, bicâble, bicalcite, bicaméral, bicaméralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接