有奖纠错
| 划词

1.La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

1.凝聚力能证实安全的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

2.Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

2.它们应当促进调而非差异。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut arriver à établir une cohésion entre eux.

3.最后,地的监测机制需要合并。

评价该例句:好评差评指正

4.Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

4.它们是把我们的联结在起的重要网络。

评价该例句:好评差评指正

5.Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

5.因此,这种明确性有助于我们大家保持团结。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

6.上,这过程应有助于进步加强统调。

评价该例句:好评差评指正

7.La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.

7.干旱和流离失所破坏了传统的家庭和区团结。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

8.确实在居民之间有种连贯性。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

9.该委员应当加强全部建设和平努力的致性。

评价该例句:好评差评指正

10.Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

10.第二项办法涉及加强国凝聚力的必要性。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

11.在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统调起来。

评价该例句:好评差评指正

12.À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

12.在这面,安理必须保持其致性,并发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

13.还有助于建立融合,减少动荡的可能性。

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

14.而且,我们要确保国努力的连贯致和相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

15.Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

15.奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

评价该例句:好评差评指正

16.Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

16.在卡塔尔,事务部执行多项案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

评价该例句:好评差评指正

17.À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

17.为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour que règne la cohésion sociale, il est impératif que la population active soit occupée.

18.就业是实现凝聚的关键。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce débat devrait favoriser un plus grand consensus et garantir la cohésion du cadre politique.

19.预计这辩论将形成更加致的共识,并确保政策框架连贯致。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

20.这项计划将包括影响到国家凝聚力的些中心问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside, ribord, ribose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛的聚力中扮演了重要角色。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信任,因为你们培养了聚力和专业精神。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

3.Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴力事件,这些好几次破坏了国家的聚力。

「法国总统新祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克义、超越与聚力与博爱的价值观对你们来说并不陌生。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
历史人文

5.Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

张自给自足,为结束种姓制度和社区之间的聚力而奋

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

6.Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭聚力机翻

「JT de France 2 20235合集」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

7.La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动的真正难点在于团队聚力机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.

使团队聚力的原因是… … 它的方言。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144合集

9.Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构的聚力机翻

「CRI法语听力 20144合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

10.Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和这里一样,对于一个以聚力和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

11.Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在聚力机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

12.Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构和民族聚力问题。机翻

「JT de France 2 20238合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

13.Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的力量是将你们团结在一起的聚力,以及你们承诺的持久性。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

14.Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种聚力的缺乏,奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥补。机翻

「JT de France 3 20233合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.

聖誕節也是一個溫暖的時刻,你與你的兄弟們一起生活。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

16.La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子的聚力根本不在品尝水平上。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.

这是一份文化、聚力、荣誉、价值观、纪律的遗产,你们每个人都为之奉献自己的青春和热情。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

18.Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.

每个人都应该意识到在这样一个时期,我们应该联合在一起,在一起,团结一致。

「奥朗德演讲汇总」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410合集

19.Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟聚力基金共同供资的部分国家资源也可加以利用。机翻

「RFI简易法语听力 201410合集」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

20.Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.

相比之下,动物自然没有真正的聚力:游戏或捕食者,每个人都留给自己。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie, ricaneur, Ricard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接