有奖纠错
| 划词

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座女人塑像戴上了一顶头盔。

评价该例句:好评差评指正

Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.

一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est coiffé d'un feutre gris.

他戴了一顶灰毡帽。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.

据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

人们络绎不绝的到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国人在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子的北京人中间穿梭。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.

根据你自身的情况,参考下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères coiffés par des femmes sont : le Ministère des affaires sociales et du travail, le Ministère du commerce et de l'industrie et le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes.

由妇女执掌的部包括社会事务和劳工部、商业和产业部及妇女地位和妇女权利部。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été créée et a évolué, riche de plus de 40 ans d'expérience acquise par l'ONU qui a déployé des contingents et des observateurs coiffés de ses Casques bleus pour aider à maintenir la paix et la sécurité internationales.

它产生于国四十多年的经验并从中发展而,四十多年国为帮助维护国际和平与安全部署了带着国蓝盔的士兵和观察员。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la protection civile, qui est coiffé par le Ministère de l'intérieur, est le principal comité chargé de superviser les activités de protection civile sur l'ensemble du territoire de l'Arabie saoudite, selon un dispositif d'urgence défini par le Conseil pour la totalité du pays.

由内政部长领导的民防委员会是按照其为全国制订的应急计划负责监督沙阿拉伯全境民防活动的主要委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'initiative en matière de téléphones portables, des groupes chargés des projets coiffés par les Parties et les entreprises mènent à bien les activités relevant du partenariat sur les divers aspects de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables, notamment quant à la réutilisation (Australie), la collecte et les mouvements transfrontières (Allemagne, Samsung), la récupération et le recyclage (Suisse) et la sensibilisation et la formation (Etats-Unis d'Amérique).

在移动电话举措下,由有关缔约方和公司主持的专题项目小组针对移动电话的无害环境管理所涉不同层面开展了该伙伴关系方案下的各种活动,其中包括移动电话的再使用(澳大利亚)、移动电话的收集和越境转移(德国和三星公司)、移动电话和回收和再循环(瑞士)、及提高意识和培训活动(美利坚众国)。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'administration supervise directement les travaux du Groupe du budget, dirigé par le chef du budget (P-4), et qui comprend 1 fonctionnaire du budget (P-3) et 3 assistants (budget) (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et le Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies coiffé par un directeur du Programme des Volontaires des Nations Unies (P-3) et bénéficiant du soutien de 2 assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national), tous financés par le Programme des Volontaires des Nations Unies, et 3 assistants administratifs (Volontaires des Nations Unies).

首席行政干事直接监督预算股的工作。 预算股首席预算干事(P-4)担任股长,并由1名预算干事(P-3)和3名预算助理(1名外勤人员和2名本国一般事务人员)组成;首席行政干事还直接监督国志愿人员支助股,该股股长是国志愿人员方案主管(P-3),并由2名行政助理(本国一般事务人员)和3名行政助理(国志愿人员)提供支助,所有经费均由国志愿人员方案提供。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myéloplaxe, myéloplaxome, myéloplégie, myélopoïèse, myelosan, myéloschisis, myélosclérose, myélose, myélotomie, myélotoxicose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il la tenait par les épaules. Il portait des lunettes et ses cheveux étaient très mal coiffés.

正用手搂住她。那男人戴着眼镜,头发乱蓬蓬的。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés.

要穿得干, 头发梳整齐。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, tu traces un demi-fond coiffé d’un autre nuage pour la tête.

,你画半个圆,戴着另一朵云,这是当作头的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.

一个钟头之,他们已恢复了衣冠整洁的仪表。然到领事馆办完签证手续,就回到了国际饭店。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Naissez coiffé, tout est là. Ayez de la chance, vous aurez le reste ; soyez heureux, on vous croira grand.

只要你的八字好,一切都大有可为。只要你有好运气,其余的东西也就全在你的掌握中了。只要你能事事如意,大家认为你伟大。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle montre plusieurs clients assis à la terrasse d’un café à Schwerin, dans le Nord-Est du pays, et coiffés de drôle de chapeaux.

照片显示,多位客人坐在德国东北部Schwerin市的一家咖馆露台上,并且戴着古怪的帽子。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

La lumière est parfaite, ce jour là tu as mis tes meilleurs sapes, t'es bien coiffé, t'es au max.

完美的灯光,一身最好行头,精心打理的发型,简直无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui fut présentée un peu plus tard, c’était une femme de grande taille qui avait coiffé ses cheveux blancs en chignon.

校长很快出来了,那是位已年纪的女人,个子很高,白色的头发在脑梳成了一个发髻。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un homme en pantoufles de peau verte, quelque peu marqué de petite vérole et coiffé d’un bonnet de velours à gland d’or, se chauffait le dos contre la cheminée.

一个穿着绿色皮拖鞋的男人,脸上有几颗小麻子,头上戴一顶有金流苏的绒帽,背朝着壁炉,正在烤火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Lorsqu’il sortait seul, et c’était le plus habituellement le soir, il était toujours vêtu d’une veste et d’un pantalon d’ouvrier, et coiffé d’une casquette qui lui cachait le visage.

当他独自出门时,并且那总是在天黑以常穿一身工人的短上衣和长裤,戴一顶鸭舌帽,脸遮起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et on voyait d’autres navires, coiffés aussi de fumée, accourant de tous les points de l’horizon vers la jetée courte et blanche qui les avalait comme une bouche, l’un après l’autre.

人们还看见一别的船,也冒着黑烟,从天边的各处,朝着短短的白色海堤驶过去。这长堤像一张嘴,它们一艘又一艘地吞了下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un homme en effet, coiffé d’une casquette, et dont on distinguait la barbe grise quoiqu’on ne le vît que de dos, marchait à une vingtaine de pas en avant de Marius.

确是一个男人,戴鸭舌帽的,走在马吕斯前面,相隔二十来步,虽然只望见他的背,却能看出他的灰白胡须。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et Mme Roland, éperdue, affolée, tendit les bras vers lui, et elle vit son fils, son fils Pierre, coiffé de sa casquette galonnée, qui lui jetait à deux mains des baisers d’adieu.

心潮汹涌、精神恍惚的罗朗太太向它伸开了胳膊,于是她看到了她的大儿子,她的儿子皮埃尔,戴着他的大沿丝绦帽,双手向她抛送了许多告别的吻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dix ans plus tôt, on distinguait sur les nombreux clichés exposés quelque chose qui ressemblait à un gros ballon rose coiffé de bonnets à pompons de différentes couleurs.

十年前,这里摆放着许多照片,看上去像戴着五颜六色婴儿帽的一只粉红色的大海滩气球。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Si les sculpteurs de l’antiquité connaissaient dix-huit façons d’arranger la chevelure de Minerve, Passepartout n’en connaissait qu’une pour disposer la sienne : trois coups de démêloir, et il était coiffé.

如果说古代雕塑家懂得密涅瓦十八种处理头发的技艺,那么路路通却只懂得一种:拿起粗齿梳子,刷,刷,刷!三下,就完事大吉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait croisé dans les petites rues qui avoisinent le boulevard des Invalides un homme vêtu comme un ouvrier et coiffé d’une casquette à longue visière qui laissait passer des mèches de cheveux très blancs.

他在残废军人院路附近的那小街上,劈面遇见一个衣着象工人模样的男子,戴一顶长檐鸭舌帽,露出几绺雪白的头发。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et là, il y a Emma la 1ère de la classe qui lève la main avec ses cheveux bien coiffés et ses quatre ans passés à Londres à jouer au Quidditch : “This is an apple pie”.

还有那个梳着整洁的发型,在伦敦玩了四年的魁地奇的全班第一名,Emma,举起她的手,说:" This is an apple pie" 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les deux inconnus, coiffés de bérets faits d’une fourrure de loutre marine, et chaussés de bottes de mer en peau de phoque, portaient des vêtements d’un tissu particulier, qui dégageaient la taille et laissaient une grande liberté de mouvements.

这两个陌生人头上戴着海獭皮帽,脚上穿着海豹皮水靴,身上穿着用特殊材料制作的衣服,而且这衣服令他们行动自如。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie tourna la tête et vit à ses côtés deux hommes qui portaient la même veste d’uniforme que la responsable Cheng, à la différence près qu’eux étaient coiffés d’un bonnet de fourrure brodé de cinq étoiles rouges.

叶文洁转过头,看到旁边有两个穿着和程代表一样的军大衣的人,不同的是他们都戴着有红五星的军绵帽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il arriva même que, dans la journée du 18, le Bonadventure fut entièrement coiffé par une lame, et si ses passagers n’eussent pas pris d’avance la précaution de s’attacher sur le pont, ils auraient été emportés.

18日那天,一个大浪整个地冲着乘风破浪号盖下来,要不是水手们预先自己绑在甲板上,他们就要被海浪卷走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myorelaxant, myorésolution, myorraphie, myorythmie, myosarcome, myosclérose, myose, myosérum, myosine, myosis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接