有奖纠错
| 划词

Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.

但是,没有证据表明几内亚官方共谋与钻石贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多的与者可以有效防止串通的风险。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。

评价该例句:好评差评指正

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一西方大使馆相勾,发布恶意信息。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que M. Harun reste en place indique clairement qu'il y a collusion avec d'autres hauts responsables.

留哈伦的职务清楚地表明与其他官员相互

评价该例句:好评差评指正

Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.

任何人指控某项彩礼存在共谋伪装的,应当提供相应的证据证明。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien conscient des conséquences de ses actes qu'il a commis en collusion avec les autorités israéliennes et sous leur protection.

他是在与以色列当局协调下并在其护下采取行动的,他完全清楚其行动将引起的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 b) vise à réduire les risques de collusion et à garantir à l'entité adjudicatrice un résultat acceptable à l'issue des enchères.

(8) 第(1)(b)款旨在减轻发生串通的可能性,确拍卖的果能够为采购实体所接受。

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'on puisse prouver une fraude, la mauvaise foi ou la collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终性。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également préoccupée par le fait que les cas de soutien, de collusion ou de complicité d'agents de l'État avec des groupes paramilitaires se poursuivent.

委员会还对关于国家机构人员仍在支持准军事团体,与后者与后者的活动的报道表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations pendant l'enchère électronique inversée comme le prévoit le paragraphe 1 b) peut faire craindre le risque de signalisation des prix ou de collusion.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一问题,因为这样做有可能助长发出价格信号相互串通。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sources ont fait état d'une collusion entre les forces de défense israéliennes et les colons qui ont cultivé des terres confisquées sous leur garde.

消息来源谈到以色列国防军与定居者之间的,国防军征用的土地由定居者在前者的护下耕种。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps toutefois, elles peuvent réduire le nombre de marques en concurrence et créer des conditions de domination collective ou de collusion tacite.

但与此同时,啤酒部门的合并可能会减少相互竞争的品牌,为集体支配默认的串通创造条件。

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'on puisse prouver qu'il y a eu fraude, la mauvaise foi ou collusion entre le vendeur et l'acheteur, la vente est définitive.

除非能够证明存在欺诈、恶意者买卖双方之间的串通行为,否则出售将具有终性。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes - comme d'autres - portent préjudice à l'ONU et à l'Union africaine, créant un sentiment de collusion qui peut encourager les attaques contre elles.

此类种种做法损害联合国和非洲联盟,给人造成的印象,可能鼓励对其发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Certaines enquêtes se déroulent dans le secret le plus total, notamment celles portant sur la collusion entre les membres des forces de sécurité et des groupes paramilitaires loyalistes.

调查果仍属完全密,其中有调查集中在安部队成员与统一主义者准军事团体之间的勾

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci parce que la collusion nucléaire avec Israël fait du désarmement et de la non-prolifération nucléaires une politique de double langage, inefficace et peu digne de respect.

所有这都是由于以色列进行核所致,而这使得解除核武器和不扩散核武器政策具有两面性,这种两面性的政策是无效的,不值得尊重的。

评价该例句:好评差评指正

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会给那无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Les membres locaux du Conseil s'opposaient également aux ajustements des politiques opérationnelles de l'Agence visant à éviter toute collusion et toute participation du crime organisé au processus de privatisation.

理事会的地方成员也反对调整信托机构的业务政策,以防止在私有化过程中可能出现串通舞弊与有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de la loi devrait reposer sur les trois volets essentiels de la législation relative à la concurrence: la collusion, l'abus de position dominante et les fusions.

执行工作应当围绕竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif, diminution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-maçons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.

很快,我们还为共济会添加典故,只是为暗示他们与犹太人勾结

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Mais, écoutez, il y a une collusion entre et l'argent, et les affairistes, et les américains, et les intégristes.

但是,听着,金钱、商人、美国人和原教旨主义者之间存在着勾结

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Il faisait partie de la campagne il sait qu'il n'y a pas eu de collusion.

他是竞选一部分,他知道没有勾结

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Le président américain lui reproche de s'être récusé de l'enquête russe sur les soupçons de collusion durant la campagne.

美国总统指责他俄罗斯对竞选期间涉嫌查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Trump lui reproche - par exemple - de s'être récusé de l'enquête russe sur les soupçons de collusion durant la campagne.

例如,特朗普指责他俄罗斯对竞选期间涉嫌查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Mais la juge Lind l'a déclaré non coupable de l'accusation la plus grave, celle de collusion avec l'ennemi, qui est passible d'une peine de prison à vie.

但林德法官认为他没有犯有最严重指控,即与敌人勾结,可判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Le chef d'accusation le plus grave n'a pas été retenu: Bradley Manning n'a donc pas été reconnu coupable de " collusion avec l'ennemi" , c'est-à-dire de complicité.

最严重指控没有被保留:因此,布拉德利·曼宁没有被判犯有" 与敌人勾结" ,即共谋罪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quatre mois après son investiture, le président américain est rattrapé par les soupçons de collusion avec le Kremlin, et les rebondissements de ce feuilleton s’enchaînent à un rythme inquiétant.

在就职四个月后,这位美国总统陷入与克里姆林宫勾结嫌疑中,这部肥皂剧曲折以令人担忧速度联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Quant au procès de collusion avec le RN, voici sa réponse aux électeurs qui ont voté pour lui en 2022 pour faire barrage à l'extrême droite et qui se sentiraient trahis.

- 至于与 RN 勾结审判,这是他对 2022 年投票给他选民应,以阻止极右翼,他们会感到被背叛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

C'est le cas de l'affaire Lourdes Maldonado, une journaliste abattue devant chez elle en début d'année à Tijuana pour avoir dénoncé la collusion entre des politiques du gouvernement de Basse Californie et le crime organisé.

这就是 Lourdes Maldonado 案例,一名记者因谴责下加利福尼亚州政府政策与有组织犯罪之间勾结而于年初在蒂华纳家门前被杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Ce qui semble clair en revanche, c’est la collusion entre groupes criminels et partis politiques, c’est ce qu’assure la réalisatrice Daniela Rea, lauréate du prix Breach Valdez en mai dernier pour son documentaire sur les disparitions au Mexique.

然而,似乎很清楚是犯罪集团和政党之间勾结,这就是导演 Daniela Rea,她去年 5 月凭借关于墨西哥失踪纪录片获得 Breach Valdez 奖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月

Les sénateurs viennent de lui poser la question et Jeff Sessions qui est maintenant le ministre de la justice du président Trump est clair, catégorique: non il n'a pas connaissance de collusion avec la Russie, de lien avec Moscou.

参议员们刚刚问他这个问题, 现任特朗普总统司法部长杰夫塞申斯明确而明确地表示:不,他不知道与俄罗斯勾结, 不知道与莫斯科有联系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Je n'ai pas commis de collusion, et je ne connais personne d'autre dans l'équipe de campagne qui ait commis de collusion avec un quelconque gouvernement étranger" , a-t-il déclaré dans un communiqué de onze pages.

" 我没有串一气,我不知道竞选团队中还有其他人与任何外国政府勾结," 他在一份长达十一页声明中说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月

À 73 ans, le patron du tabloïd Apple Daily est accusé de « collusion avec des puissances étrangères » pour avoir appelé des gouvernements étrangers à sanctionner Hong Kong et la Chine en réponse à la politique menée par Pékin dans le territoire semi-autonome.

现年73岁小报《苹果日报》老板被指控" 与外国势力勾结" ,呼吁外国政府制裁香港和中国,以应中国政府在半自治地区政策。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月

Non, si vous permettez, il n'y a pas de collusion à traiter entre les deux sujets.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Maintenant, c'est vrai qu'il y a une collusion

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月

L'ancienne candidate à l'élection présidentielle rejette toute idée de collusion, d'ententes secrètes, en contrepartie avec le président de la Russie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Le président égyptien déchu Mohamed Morsi passera 15 jours supplémentaires en détention pour collusion avec le Hamas, a rapporté lundi le site d'information étatique Al-Ahram.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Oui, c'était tout le grand débat, y compris sur les ONG, quand certains mouvements extrémistes de différents pays considèrent presque les organisations humanitaires comme suspectes ou comme dans une action de collusion avec les pays occidentaux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène, dinka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端