有奖纠错
| 划词

La colombe, figure emblématique de la paix.

白鸽, 和平的象征。

评价该例句:好评差评指正

Des colombes, des mésanges, des corbeaux.

些鸽子,些山雀,些乌鸦。

评价该例句:好评差评指正

La colombe gémit.

鸽子咕咕

评价该例句:好评差评指正

L'aide doit être une colombe internationale et non un cheval de Troie.

助必须是只在全球飞翔的鸽子,而不是匹特洛伊木马。

评价该例句:好评差评指正

Une étude faite par l'ONG La Colombe en juin 2001 révèle que sur 162 femmes interrogées, 38% ont déclaré être harcelées.

这份调查研究透露说,在被问及的162名妇女中,有38%的妇女宣称遭受过性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Lacey City Gold Ltd a été fondée au printemps colombe en 2001, la production principale de la cuve d'eau, le flacon d'eau.

莱西市金鸽山泉有限公司成立于2001年,主要生产大桶水,小瓶水。

评价该例句:好评差评指正

Bientot ils franchirent les avant-postes, traversèrent Colombes abandonné, et se trouvèrent au bord des petits champs de vigne qui descendent vers la Seine.

会儿,他们通过前哨,穿过荒凉的可伦布,来到几块小葡萄田的边上,田的下坡就是塞纳河。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer la mentalité du représentant d'Israël, je voudrais rappeler une histoire racontée par une colombe israélienne.

我要回顾热爱和平的以色列人讲述的故事,以此总结以色列代表的心态。

评价该例句:好评差评指正

Double colombe électrique à travers le pays avec des dizaines de service après-vente du Ministère de produits Quanguolianbao de veiller à ce que les intérêts des clients.

双鸽电器在全国各设有售后服务部对产品实行全国联保,确保客户利益。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de contrats se faisant de plus en plus rares, il est contraint de quitter les grandes salles parisiennes et part avec ses colombes et son lapin tenter sa chance à Londres.

请他表演的机会越来越少,他只好离开巴黎的大舞台,带着鸽子和兔子去伦敦谋求出路。

评价该例句:好评差评指正

Même si, physiologiquement, il n'y a peut-être pas de différence entre entendre le bruit de la pluie ou le roucoulement d'une colombe et entendre la voix d'un être humain, du point de vue humaniste, la comparaison est sans intérêt.

虽然从生理角度上来看,听到雨水滴落、鸽子鸣或另人引声高歌可能没有什么差别,但从人文角度来看,这种比较是没有任何实际意义的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie, cholécystatonie, cholécyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et jamais je n'oublierai cette colombe que tout le monde dans le ciel a pu exprimer.

我永远也不会忘记人手势表演着放飞和平鸽那一幕。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

On s’en souvient, elle était plutôt alouette que colombe.

记得,她是百灵鸟,不是白鸽。

评价该例句:好评差评指正
《悲世界》音乐剧 巴黎复排版

Comme une colombe mise en cage.

像笼中白鸽般迫切。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et son faîte était toujours couronné du roucoulement d’une colombe.

小屋屋脊上总有一只鸽子在咕咕啼叫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.

“我出三张同九和三张‘王后’Q… … 晦,这些裙衩之流总围着我转。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’Assommoir du père Colombe se trouvait au coin de la rue des Poissonniers et du boulevard de Rochechouart.

哥仑布小酒店坐落在鱼市街和洛舒雅街交汇拐角处。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Jamais parmi les animaux la créature née our être une colombe ne se change en une orfraie.

在动物中,一个生来要成为白鸽生物是从来不会变成猛禽

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.

他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

La colombe revint à lui sur le soir; et voici, une feuille d'olivier arrachée était dans son bec.

到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来橄榄叶子。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les oiseaux vinrent aussi pleurer Blanche-Neige. Le premier fut un hibou, le second un corbeau, et le troisième une colombe.

鸟儿都为白雪公主哭泣,第一只是个猫头鹰,第二只是个乌鸦,第三只是个白鸽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De grosses colombes à reflets métalliques, des glaucopes cendrés, et un monde d’étourneaux à caroncules rougeâtres, s’envolèrent à l’approche des indigènes.

许多闪着金属光泽鸽、灰色圆嘴鹊以及无数长着红肉冠椋鸟在土人走近时都飞起来了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !

白对白是残酷无情。假使百合花能说话,不知道它会怎样糟蹋白鸽呢。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.

他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’une était un petit billet gentiment plié en long avec un joli cachet de cire verte sur lequel était empreinte une colombe rapportant un rameau vert.

一封信是便笺,精美地折成长方形,上面盖着一枚漂亮绿蜡印,印纹图案是一只含着一根绿枝小白鸽。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

耶和华说,你为我取一只三年母牛,一只三年母山羊,一只三年公绵羊,一只斑鸠,一只雏鸽。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Je veux qu’on me fauche le colabre et n’avoir de ma vioc dit vousaille, tonorgue ni mézig, si je ne colombe pas ce pantinois-là.

“如果我不认识这个巴黎人,我愿让别人砍下我头,今生又从没说过‘您’、‘你’、‘我’。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! se dit d’Artagnan, auquel la nièce du théologien revenait à l’esprit ; pardieu ! il serait drôle que cette colombe attardée cherchât la maison de notre ami.

“乖乖!”达达尼昂想起了那位神学家侄女,“乖乖!要是那个迟归妞儿在找我这位朋友家,那可真有意思。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alexandra : La princesse embrassa la blanche colombe, et un miracle se produisit. La colombe se mit à grandir, grandir, son plumage tomba à terre, ses ailes s'envolèrent et elle se transforma en un chevalier.

公主亲了那只白鸽,然后奇迹就发生了。鸽子开始长,它羽毛全部掉落,它翅膀不见了,它变成了一个骑士。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ensuite, je suis parti pour un an en région parisienne dans une ville qui s'appelle La Garenne-Colombe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Julien Chavanne, au pont de Bezons à Colombes, RFI.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie, cholécystotomie, cholédocectomie, cholédochoduodénostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接