有奖纠错
| 划词

Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.

该机国内首创,填补国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est en passe de combler le fossé numérique .

这个国家即将填补在网络信息技术上的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.

抗静电电缆材料填补了国家空白。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.

产品省高新技术产品,并填补国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tout d’abord sur le grand bouchon peut tirer les combler, auteur d’attentat.

首先我把袖子挽得高高的,用塞子把下水口堵住。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune serait toutefois comblée dans le cadre du processus de transition.

,正在通过过渡进程解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les lacunes mises en évidence par les audits étaient comblées systématiquement.

也在以非常系统的方式解决审计中发现的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

De telles obligations supplémentaires combleraient encore quelques lacunes constatées dans le tableau annexé.

这些额外的义务将更多地填补附件表格中的差距。

评价该例句:好评差评指正

Guangdong-cadre dans le pays pour combler le Nord-Sud flux de marchandises pour les services.

架通广东至全国各地的桥梁,货物流通服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains domaines, les divisions étaient trop profondes pour être comblées, et certaines sont graves.

某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une lacune qui devrait, selon l'Azerbaïdjan, être comblée.

阿塞拜疆认,这一缺陷应予纠正。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点,如果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

评价该例句:好评差评指正

Pour combler les lacunes, plusieurs options sont possibles.

然后,有若干备选办法弥补上述欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de combler cette lacune.

填补缺口迫切的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.

今天我们成功地填补了一项机构空白。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne peut combler ce vide juridictionnel.

秘书处无法堵住这个管辖权漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribueraient beaucoup à combler la fracture numérique.

它们将在弥合数字鸿沟方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribueraient beaucoup à combler le fossé numérique.

它们将在弥合数字鸿沟方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont certaines des lacunes que nous devrions combler?

有那些缺陷仍然需要我们解决?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer, griffer, griffithite, Griffithsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est vrai qu’il la comblait de madrigaux et de cadeaux.

他确实向她说了不少赞扬话,并送给她无数礼物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.

最近研究刚刚填补这一空白。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous me comblez de joie. Comment s’appelle-t-il ?

“您使我乐坏了。他叫什么名字?”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

De combler Peau d'Âne de gloire.

大家就更加钦佩驴皮公主了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种不名誉死让他丢脸,真太分了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: combler ses besoins physiques.

生理需求。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La jeune fille se taisait. Cela comblait son malheur, de se retrouver entre ces deux hommes.

年轻姑娘一声不响。她又夹在这两个男人中间,真是不幸到了极点。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.

多年来造成代沟是无法填补,更何况现在面对是一座蜡像。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .

即使这项改革促进了经济增长,也不以填补这个“空缺”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut combler les enfants.

年轻姑娘看到孩子母亲脸色,心情很激动,想尽量在孩子们身上多他们一些。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jean, reprit-il, tu combleras les trous, excepté du côté de la Loire, où tu planteras les peupliers que j’ai achetés.

“冉,把窟窿都填平,只留下河边那一排,把我买来白杨种下去。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'essaye toujours de combler mes lacunes, de me renseigner, d'apprendre mais voilà je ne sais pas tout et j'en suis totalement consciente.

我总是尝试弥补我空白,询问,学习,但我并不是万事通,我完全意识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'humanité était simplement lancée dans une course-poursuite pour tenter de combler l'immense distance qui la séparait encore de la barrière des intellectrons.

人类不是在他们和智子障碍之间最后距离上加速冲刺而已。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée ?

不觉得仙女给了我很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai vu dans le placard y'avait de l'huile de noix donc on peut combler éventuellement avec ça. Regardez c'est mignon, c'est tout beau.

我看到壁橱中有核桃油,所以我们或许可以用它来填充。们看,这好可爱,好漂亮啊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规划水星基地,正是对主流防御薄弱环节补充。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, lorsqu’ils eurent fini, ils repoussèrent la terre sur le cadavre jusqu’à ce que la fosse fût comblée.

做完祷告以后。他们就把泥土盖到尸首上面,直到把坟坑填平。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai cru un instant, pardonnez-moi, dit Danglars avec une suprême impudence, j’ai cru que vous aviez un petit déficit à combler.

“我以为,”腾格拉尔卤莽地说,“要填补呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie faisait tout ce qu'elle pouvait pour combler le fossé existant entre les deux camps, en usant de son prestige et de son autorité, mais avec peu d'effet.

叶文洁极力弥合组织中裂痕,运用自己威信,但效果不大。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet était arrivé aux magnifiques prairies qu’il possédait au bord de la Loire, et où trente ouvriers s’occupaient à déblayer, combler, niveler les emplacements autrefois pris par les peupliers.

葛朗台到了卢瓦尔河畔美丽草原上,三十名工人正在收拾从前种白杨地方,把它填土,铲平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse, grigou, grigri, gri-gri, griiottier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接