有奖纠错
| 划词

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正错误。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.

王是不会两次犯同样的错误的!

评价该例句:好评差评指正

Commet tu as trouvé la fête du nouvel an?

你觉得春节的联欢晚会怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces attaques sont commises en toute impunité.

所有这些袭击完全没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.

此种剥削是合法的民族所为。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez constater qu'Israël commet des actes de violence.

人们以看到以色列是如何施暴的。

评价该例句:好评差评指正

On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.

我们然不知道他作案的原因。

评价该例句:好评差评指正

Des atrocités ont été commises sous les yeux du monde entier.

发生时世界袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible qu'un pays commette une agression contre lui-même?

一个以对自己进侵略吗?

评价该例句:好评差评指正

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并想办法弥补。

评价该例句:好评差评指正

Commis à l'électronique automobile et l'instrumentation, contrôle de la recherche et le développement.

并致力于汽车电子仪表、控制器的研发。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des violations présumées ont été commises par des paramilitaires.

所报告的侵害为近一半是准军事部队犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的侵权为极少。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, des atrocités continuent d'être commises impunément sur le terrain.

另一方面是,地球上在继续发生着此类的暴,并且不受任何制裁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.

所有这些暴都是这个反叛恐怖团伙犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Les graves infractions et violations systématiques du droit international commises par Israël sont stupéfiantes.

以色列有步骤地严重违反际法,令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les allégations de violations du droit international commises durant ce conflit.

许多人指控在这场冲突期间违反了际法。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ces attaques auraient été commises par des hommes en uniforme.

据报告,其中许多起案件的作案人为军人。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand crime que commet l'Ouganda est de produire trop de café.

我们在乌干达犯下的最大的错误就是我们生产了太多的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

C’est une faute majeure commise par les hommes qui ne veulent pas rester humain.

这是一个人最误,他们没保持住人性。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence ?

“不知道讲出来是不是太不谨慎。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

J'espère que ça vous sera utile et que vous ne commettrez plus ces erreurs !

希望对你们有用,也希望你们不再犯这个误了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je suis sûr que toi aussi, tu commets les mêmes erreurs, sûr !

我敢肯定你也是,你也是犯了同样误, 肯定

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.

,警方失误是指警察犯误。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement, César va commettre une très grave erreur.

不幸是,撒会犯一个误。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ne devaient pas commettre la moindre erreur.

一丁点误都不能犯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et toi, tu commets aussi ces erreurs en français ?

你也犯了这些法语拼写误吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.

当人们犯了一个这样误,就会受到神惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Pour ne plus commettre de fautes, une explication est la bienvenue.

为了避免犯,欢迎给出一些解释。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Pour ne plus commettre de fautes, une petite explication est la bienvenue.

为了避免犯,欢迎做出一点解释。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Parce qu'ils se préparent effectivement à commettre des crimes ou des délits.

因为他们就是在准备着进行犯罪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette sottise était à peu près la plus grande qu’il pût commettre.

这差不多是他所能干出蠢事了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Montparnasse, c’était une gravure de modes ayant de la misère et commettant des meurtres.

巴纳斯山,那是时装画册中一张图片,是个谋财害命穷苦人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour commettre un tel crime il faut n'avoir rien à perdre et tout à gagner.

“只有自己一无所有,又想得到一切人,才会犯下这样滔天罪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.

理智对她刚刚干出这件极其荒唐事情深感厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Et sa photo à la télé, est-ce que c’est un amoureux, commet dit Sylviane ?

至于电视上照片,像西尔维安娜说那样是个仰慕者吗?

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.

为了避免再犯任何误,欢迎家做出一点解释。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des crimes ! repartit le savant. J’ai l’air d’un homme qui veut commettre des crimes ?

“犯罪!”学者又说,“我象能犯罪人吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Moi aussi, j’éprouve de l’amitié pour vous, j’en éprouve trop pour vous laisser commettre des bêtises.

我也如此,对您有情谊;所以,我更应该阻止您做出傻事来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu, résiduaire, résiduel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接