有奖纠错
| 划词

C'est le principe des vases communicants.

〈转义〉一个升高, 另一个就下降。

评价该例句:好评差评指正

Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.

该课程适合即将在工作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判。课程带给们最新理念并且提出建议,然后进行训练演习。

评价该例句:好评差评指正

Les réservoirs de main-d'œuvre légale et illégale sont des vases communicants; chaque stimulation de la composante légale réduit naturellement la taille de la composante illégale.

非法和合法移民劳工群体有着相互关联;每次合法部分增加,自然会减小非法部分规模。

评价该例句:好评差评指正

Une plate-forme de communication en ligne sera créée pour servir de «lieu de rencontre» à des groupes de travail thématiques communicant par voie électronique.

将设置一个网上通信平台,虚拟专题工作组提供一个“会议场所”。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'absence de vases communicants entre ceux qui détiennent l'autorité en matière de production et les travailleurs est non seulement source de conflit mais finit par entamer l'esprit d'innovation, la créativité et enfin la production.

管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致产过程落后关键。

评价该例句:好评差评指正

On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.

有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较宽松他国。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.

它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作联合国审议、通过政策和陈述意见主要机构作用。 令人感到遗憾是,报告提供有限分析构成不了实现这些目标基础。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.

各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取后续行动,例如及时向秘书长有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议后续行动提议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thréose, thrésorerie, thridace, thriller, thrips, thromb(o)-, thrombase, thrombasthénie, thrombectomie, thrombine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Confidences, notamment, d’Anne Méaux, sa communicante – elle dit ce qu’elle a tenté de faire et tout ce qui lui a échappé.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Les plus de 40000 amendements déposés par des députés, essentiellement issus des rangs de la france insoumise et des communicants accusés de ralentir les débats.

评价该例句:好评差评指正
法语|法语(B1-B2)

Arnaud Mercier : C'est vrai que les communicants et un certain nombre d'hommes politiques pensent que c'est indispensable d'aller chercher le public jeune sur les réseaux sociaux parce qu'ils savent que c'est là où ils sont.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Alors, certes, « un communicant nous expliquera sans doute que les deux positions ne sont pas opposées, et que mieux accueillir les personnes à bout de force ne passe pas par des camps de fortune et des conditions de vie précaires » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiburtine, tic, tichodrome, ticket, ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac, tictaquer, tidal, tidalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接