有奖纠错
| 划词

Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.

这两伙伴(不知道这里是不是应该上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。

评价该例句:好评差评指正

Sur scène, les quatre compères de fortune déchaînent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.

在舞台上,四偶然的伙伴激起人群很反应,并且迅速被好几家唱片公司关注。

评价该例句:好评差评指正

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后,这两伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表”。

评价该例句:好评差评指正

Je continue de penser, et je le dirai une dernière fois en tant que représentant officiel du gouvernement des États-Unis, que le Parti serbe démocratique (SDS) - le parti de Radovan Karadzic et de ses compères criminels de guerre - aurait dû être interdit depuis longtemps.

仍然认为,而将作为美国政府的官员最后表示:塞尔维亚民主党——拉多万·卡拉季奇的党及其一伙战犯——很长时间以前就应被禁止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨, 抱恨终身, 抱恨终生, 抱花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

C'est toi qui as un accent mon compère.

你才有口音呢 我的朋友。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Notre ami français propose un joli morceau à son compère allemand.

法国朋友将一块漂亮的奶酪德国朋友。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La conversation entre les vieux compères dura une bonne demi-heure.

两个老头子之间的谈话持续了半小时。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton ancien maître d’hôtel ?

“啊,伙伴!”卡德鲁斯说,“你同你的老东家慢慢地和好起来了吧!”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup, qui eut bien envie de la manger ; mais il n'osa, à cause de quelques Bûcherons qui étaient dans la Forêt.

在经过一座林时,她遇见了一只大灰狼,大灰狼很想吃掉小红帽 ;可是它不敢,因为林里有几个樵夫。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je savais que je t’emmènerais ici, j’ai acheté un paquet avant de monter dans mon taxi, répondit Julia en en tendant une autre à l’écureuil que quelques compères avaient déjà rejoint.

“我知道会跟你一起来这里,所以在上出租车之前买了一包。”一边回答当的话,一边又掏出一把榛果那只已经聚集了不少伙伴的小松鼠。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Muriel Maalouf : Ils sont trois compères au départ : Mamadou Fédior, dit Marne, barman en quête de culture, qu'on vient d'entendre ; Karim Miské, écrivain, et Sonia Rolley, journaliste à RFI.

穆里尔·马洛夫:他们一开始是三个人:马马杜·费迪奥,大家叫他马恩,他是一个追求文化的调酒师,刚刚认识他;作家卡里姆·米什,以及法国国际广播电台的记者索尼娅·罗雷。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Maintenant que je sais tout, mon compère ! Ah ! voilà qui n’est pas fort ! Enfin, allez toujours. Mais auparavant, laissez-moi vous dire que ces gentlemen se sont mis en frais bien inutilement !

“现在,我已经全部都知道了,老兄!喏,这没什么,好吧,你讲下去吧,不过先让我说一句,那些老爷们把钱白花了。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

“L’un des affreux compères sorti de sa besace un contrat, ”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

“L’un des trois compères découpa le vieil homme à la disqueuse.”

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Peu après, les deux compères croisent un chat qui miaule sur un toit.

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Le Renard dit au Bouc : Que ferons-nous, compère ?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Avec mathieu salabert, mon compère à la technique.

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

« Etes-vous sûrs qu'ils aiment vraiment être toujours taquinés ? » . En disant cela, Youki pensait à toutes les plaisanteries qu'il avait dû lui-même subir à cause des deux compères.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un certain William Kidd, qui était un pirate anglais très célèbre, et qui finira au bout d'une potence en bord de Tamise pour prévenir ses compères que les lois les condamnent à mort.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

En 1959, René Goscinny cofonde le magazine . Les plus fins crayons vont s’y côtoyer, les futurs grands s’y font une place. Goscinny va aussi nouer des amitiés indéfectibles : Uderzo, Tabary, Morris, Sempé. Ses compères dessinent, lui dépeint les caractères.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接