La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱了我们的计划。
Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.
我就这件十分杂的事来向您求教。
Cela me force à des démarches compliquées.
这使我不得不采取杂的措施。
Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.
别把问题杂化了,已手了。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过常很杂。
La question de la vérification est extrêmement compliquée.
“禁产条约”的核查问题十分杂。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.
我们的集体努力必须鼓励这种合作,而不使之杂化。
Cependant, le manque de personnel féminin complique l'établissement des horaires.
但,由于女性工作人员短缺,排班非常混乱。
Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.
一片新形成的火山烟云使欧洲航空业恢正常的希望更加渺茫。
Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
那先谢谢你。法语的语法和变杂了。我背不完。
La procédure devant un comité est moins compliquée que devant une juridiction.
在劳资争端委员会解决争端的程序比法院简单。
D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.
其他一些案例比较杂,必须谨慎处理。
De plus, les procédures d'instruction de ces plaintes sont très compliquées.
况且,调查设诉的程序极其杂。
Ces actes ne font en fait que compliquer la tâche à accomplir.
这类行为无疑将使需要进行的工作更加难做。
Mais le fait d'agir dans un environnement si complexe complique notre tâche.
在这种杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加杂。
Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.
这种差异很可能使有些会员国的财务报告准则过渡努力杂化。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加杂。
Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.
各国的答确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较多的困难。
Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles.
我们感到国际关系中有一股寒风,使共同责任变得杂而且受到抑制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi la grammaire française est si compliquée ?
为什么法语语法如此复杂呢?
Je vois déjà que ça se complique.
我已经感觉到难度上升了。
C'est là que les choses se compliquent.
这就是变得复杂的地方。
Cette leçon est moins compliquée que je le croyais.
这节课比我猜想的复杂程度更低。
Là où ça se complique, c'est avec Cendrillon.
它变得复杂是因为出现在灰姑娘的故里。
Mais cette transition devient de plus en plus compliquée.
但是这种转变变得越来越复杂。
Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以他们逃跑的话会不太方便。
Cette leçon est moins compliquée que je ne le croyais.
On avait conscience que les choses commençaient à se compliquer.
我们意识到始变得复杂。
" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .
况非常复杂,然而,我们找到了解决办法。
Tout à coup on entendit une sonnerie assez compliquée d’une autre cloche.
忽然,另一口钟敲出了一阵相当复杂的声音。
Au final, le football, des fois, il ne faut pas trop le compliquer.
最终,足球有时不必太复杂。
Les petites tuiles de pain, elles sont un petit peu compliquées à couper.
面包的薄饼有点难切。
Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.
se prendre la tête意味把活变得复杂化,把变得复杂化。
Et c’est à ce moment là que les choses se compliquent entre les deux frères.
而这时,两兄弟之间的况变得复杂了。
C'est là que ça se complique.
变得扑朔迷离。
No 2: Il avait une vie amoureuse vraiment compliquée.
二.他的爱活非常复杂。
Ils trouvent ça trop compliquée ou ne comprennent pas bien à quoi ça sert une élection.
他们认为政治过于复杂,不理解选举的作用。
Mais ça se complique un petit peu.
但这还会变得复杂一点。
Là ça se complique un petit peu.
这里有点复杂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释