有奖纠错
| 划词

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世纪,我知道,城市由那些APT伯爵

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Sa mère!

伯爵(喃喃自语):他母亲!

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE. Sa mère!

他母亲!

评价该例句:好评差评指正

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵的要求下作画的。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE. Tout est jugé.

判决已定了。

评价该例句:好评差评指正

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像代的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之和蔼可亲的。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻、珍珠蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里翁伯爵。

评价该例句:好评差评指正

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹尔·卜来韦伯爵两夫妇,他出身于诺曼底的最老又最高贵的一个世家。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我用感恩的态度来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

这些问题在斐济在很大程度上不是眼前的问题,但这些问题对我继续致力于儿童权利仍然同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人纳多特伯爵。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camphorique, camphorisme, camphorone, camphoroxime, camphoryle, camphoryloxime, camphothymol, camphoylate, camphre, camphré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

当初和热拉尔爵和德鲁埃爵一道,他是拿破仑的那几个小元帅之一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bien, mon cher comte. Et vous partez ? … demanda milady.

“好的,我亲爱的爵!您就吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le roi a dit cela, comte ? s’écria Villefort ravi.

“陛下是那样说的吗,爵?”维尔福喜不自禁地问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le reverrez à votre retour, monsieur le comte ?

“您回来后能见到主教大人吗,爵先生?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Enfin le comte sortit, remonta dans sa voiture et disparut.

爵终于出来了,坐上了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精

Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.

爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相信这样一件事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur le comte gros comme le bras, des assommeurs de septembre !

象手臂一样粗的爵先生,九月的屠夫!

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, comte, répliqua gaiement Morrel, je ne dis pas non.

“嗯,爵,”莫雷尔愉快地答道,“我不否认。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

爵满脸通红,咬着嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il remarqua que le comte Norbert ne daignait pas même le regarder en le rencontrant dans la maison.

他注意别诺贝尔爵在房里碰见他时,甚至不肯看他一眼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

« Nanine ! cria Marguerite, éclaire M, le comte. » Nous entendîmes ouvrir et fermer la porte.

“纳尼娜!”玛格丽特大声嚷道,“替爵照个亮。”我们听到开门和关门的声音。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精

Mais le comte souffla un léger: " Chut" qui fit relever tous les yeux.

爵轻轻地嘘了一声,所有的眼睛都重新抬起了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精

Le comte de Falsberg haussa les épaules en souriant : « Vous êtes fou, mon ami. »

“您发痴了,朋友。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voici l’occasion, comte ! ne la laissez pas échapper.

时机到了,爵!不要错过它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

爵就在门外,”军官说道,“他有话急于向阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lequel, demanda-t-il, le vicomte ou le comte ?

“是哪一个,”他问道,爵还是爵?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精

Le comte et le manufacturier se mirent à causer politique.

爵和厂长开始谈着政治。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le comte avait heureusement une fort bonne éducation et un excellent caractère.

幸好爵受过良好的教育,又很有涵养。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ces mots, la voiture du comte, qui ramenait Julien, s’arrêta devant l’hôtel de La Mole.

说到这里,爵的带着于连,在德·拉莫尔府前面停下了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精

Il sut rester " monsieur le comte" , tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“爵先生”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之和蔼可亲的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Campylodiscus, campylomètre, Campyloneis, Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can, can(n)eteuse, can(n)etière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接