有奖纠错
| 划词

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

成城,互惠双赢是我们选择、合作的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie estime, par conséquent, qu'une action concertée est nécessaire aux niveaux national, régional et international.

因此,亚美尼亚认为需要在国家、区域和国际级采取联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces graves préoccupations exigent de notre part à tous une réponse concertée.

这些严重的关切问题,要求我们大家作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, pour le vaincre, consolider et coordonner nos efforts concertés.

反对国际恐怖主义需要加强和全球努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut multiplier les efforts concertés pour que ces initiatives soient systématiques et durables.

需要采取更加的努力使这些举措变得系统化和可持续。

评价该例句:好评差评指正

La participation du TPIR à ces efforts concertés est envisagée dans la période à venir.

卢旺达问题国际法庭未来也会参加到这项努力中来。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.

海洋空间规划应全面,便于整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途的冲突”。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que toutes les parties fassent un effort concerté dans ce sens.

为实现这目标,各方都应齐心力。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exige des mesures efficaces et concertées de la part de la communauté internationale.

在这方面,国际社会必须采取、果断和有效的行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour éliminer les obstacles tarifaires, il est particulièrement important d'appliquer le SGH de façon concertée.

为了消除贸易障碍,特别重要的是以的方式实施全球统制度。

评价该例句:好评差评指正

La preuve de l'action concertée est donc, en ce cas, une preuve par présomption.

因此,在这类情况下,关于行动的证据依靠旁证。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives concertées s'imposent à l'échelle mondiale pour répondre à cette menace.

必须为对付这个威胁采取的全球行动。

评价该例句:好评差评指正

Leurs économies sont fragiles et méritent des efforts concertés de la communauté internationale.

这些小岛屿领土的经济非常脆弱,国际社会必须提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

· 研拟致的国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进步进行努力,遏制这种军备的泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Il ne manque plus maintenant qu'une action spécifique concertée et des résultats tangibles.

现在需要的是具体、的行动和可以衡量的结果。

评价该例句:好评差评指正

En Italie comme dans d'autres pays certains appellent à l'action internationale concertée d'une ampleur mondiale.

我国以及其他国家人民都要求在国际上地采取全球性行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ampleur de la tâche est telle que l'humanité doit y consacrer davantage d'efforts concertés.

但是,人类面临任务的广度要求更多的行动。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les efforts concertés de tous permettront d'y parvenir.

只有通过我们所有人的共同努力才有可能。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été accompagnée d'efforts concertés pour mettre fin à l'opprobre qui accompagne cette maladie.

这些都与为消除艾滋病毒/艾滋病的恶劣影响所作的共同努力结合在起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hippocratisme digitale, hippodrome, hippogriffe, hippologie, Hippolyte, hippomobile, Hipponix, hippophae, hippophaé, hippophagique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.

伯他们早已商量好了要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a concerté avec les partenaires sociaux et on l'a fait.

我们咨询了社会伙伴,我们做到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

J'ai longuement concerté associations de motards, associations environnementales.

我向自行车协会、环境协会咨询了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous vous êtes pas concertés ? - Non.

你们事先没有商量好吗 - 没有。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est un silence concerté; comme lorsque, à l'Opéra, la scène reste vide, pendant sept mesures d'orchestre exactement.

这是一致的沉默就像在歌剧院里, 只有七个管弦乐小节的舞台空无一人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

" Je souhaite que toutes les parties produisent des efforts concertés pour mettre en oeuvre l'accord" , a déclaré M. Li.

李肇星说:" 我希望各方共同努力,落实协议。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam eut l'impression que là encore, Nargis, Afsoon et elle s'étaient concertées avant son arrivée pour savoir laquelle se chargerait de cette annonce.

玛丽雅姆的印象是,纳尔吉斯、阿苏恩和她在她到达之前再次商量过,以了解谁将负责这一宣布。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il est pourtant vraisemblable qu'au départ, les 2 artistes aient parlé d'acquérir ce privilège de manière concertée, mais ce n'est pas ce qui s'est passé finalement.

然而,最初两位艺术家很可能商议过共同获取这一特权,但最终情况非如此。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ce dispositif qu'on avait longuement concerté avec les associations d'élus, avec mon collègue alors Christophe bechu notamment, n'avait finalement pas été retenu à l'époque par Matignon.

我们曾与民选代表协会,特别是我的同事克里斯托·贝丘 (Christophe Bechu) 就这一制度进行过长时间的讨论,但马蒂尼翁最终未采用这一制度。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Après le célèbre repas de la scène, judas très jésus, jura pauvre judas, des thèses s'affrontent s'agit-il d'une trahison, ou d'un plan concerté entre les deux hommes.

著名的餐后的场景,犹大非常耶稣,发誓可怜的犹大,这些冲突,无论是背叛,或两个人之间的一致计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

" Cependant, davantage d'efforts concertés doivent être déployés afin d'accomplir les grandes missions de cette année et de créer des conditions favorables pour l'année prochaine" , a-t-il ajouté.

" “但是,必须做出更加协调一致的努力,以完成今年的主要为明年创造有利条件,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

这一决定得到了北约其他国家的一致同意,也是泽伦斯基总统最近几天访问期间讨论的重点之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:尽管如此,他认为这场自然灾害应该使国际社会意识到,在下一次黎峰会上采取协调一致和坚定行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine a appelé mardi l'ensemble des parties concernées à déployer des efforts concertés afin d'établir au plus vite une feuille de route acceptable par tous pour la réconciliation en Afghanistan.

中方周二呼吁有关各方共同努力,尽快制定可接受的路线图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Le sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine 2015 s'est terminé samedi sur fond d'appels aux efforts concertés visant à promouvoir la sécurité et le développement sur le continent.

2015年非洲联盟国家元首和政府首脑会议于周六结束,呼吁共同努力促进非洲大陆的安全与发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一个完全依赖或过于依赖技术或门的人,造成明天的不平衡,在和谐的框架中产生挫折、紧张、选择共同的、协调一致的依赖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Le problème est aussi que les partis qui veulent que davantage de pouvoirs soient octroyés au parlement écossais comme Cameron mais aussi les dirigeants travaillistes, ne se sont pas encore concertés pour définir concrètement quels seront ces pouvoirs.

问题还在于,那些希望赋予苏格兰议会更多权力的政党,如卡梅伦,以及工党领导人,还没有相互协商,以具体定义这些权力是什么。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" Je suis extrêmement préoccupé par une nouvelle escalade de tension dans l'est de l'Ukraine. Nous constations une campagne de violence concertée par les séparatistes pro-russes, visant à déstabiliser l'Ukraine en tant qu'Etat souverain" , a souligné M. Rasmussen dans un communiqué.

" “我非常担心乌克兰东紧张局势的进一步升级。我们看到亲俄分离主义分子的一致暴力运动,旨在破坏乌克兰作为一个主权国家的稳定,“拉斯穆森在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Voilà, moins concerté, c'est plus diffus.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hispano-Américain, hispano-arabe, hispanophile, hispanophilie, hispanophobe, hispanophobie, hispanophone, hispide, hissage, hisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端