Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎?
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上的奇妙瞬间。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要向协和广场。
Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.
这些调查结果与若干证人和嫌疑人在陈述中提供的信息相符。
Les chiffres ne sont pas toujours concordants car ils proviennent de sources indirectes.
它们并始终相同,因为它们所依据的是二手来源。
Cadres spatiaux permettant de faire concorder les divers intérêts.
协调各方面利益的空间框架。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的数可能因四舍五入而有出入。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.
各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供的数据不相吻合。
Elles concordent avec celles qui régissent la participation d'ONG aux sessions d'autres organismes des Nations Unies.
它们符合规范组织出席联合国系统其他机构会议的准则。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个都相同。
Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.
上文第14段所述的该职位的职责与“办公室主任”这一职衔不符。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Toutefois, les informations fournies sur les véhicules dans le procès-verbal ne concordent pas avec les pertes présumées.
然而,会议记录中关于车辆的详细情况却与所称损失项不符。
L'information et la couverture statistiques, les définitions et les sources concordent avec celles utilisées les années précédentes.
所报告的统计资料,其范围、定义和来源与以前的报告中使用的一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.
那天,在协和广上,挤满了无数的人。
Ah oui, je voudrais voir l'obélisque de la place de la Concorde.
啊,对啊。我去看协和广的方尖碑。
Un bâtiment sublime qui domine la place de la Concorde.
这是一座宏伟的建筑,俯瞰着协和广。
A côté du musée du Louvre, il y a le jardin des Tuileries et la place de la Concorde.
卢浮宫博物馆旁边有杜乐丽公园和协和广。
Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.
这与文件上所说的那只三桅失事的日子——1862年6月27日倒很符合。”
Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.
沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴高乐广和协和广。
Très vite, les manifestants se sont rassemblés sur la place de la Concorde.
很快,示威者聚集在协和广上。
On retrouve H.Puffeney place de la Concorde.
我们在协和广找到了 H.Puffeney。
Tout concordait pour que ce soit éventuellement quelque chose d'étrange.
所有人都同意这可能是一些奇怪的事情。
Il faut une grosse demi-heure entre l'aéroport de Roissy et la place de la Concorde.
从鲁瓦西机到协和广需要半个小时。
Nous l'avons comparé avec plusieurs photos. Tous les points concordent.
我们把它与几张照片进行了比较。所有观点均一致。
Ils ont donc décidé de saluer les supporters sur la place de la Concorde.
因此,他们决定在协和广上向支持者致意。
Trop peu d'éléments concordent nous dit Pierre OLIVIER.
太少的元素同意,Pierre OLIVIER说。
Elle y a passé quelques jours emprisonnée avant d'être guillotinée place de la Concorde.
在那里度过了几天囚禁生活,随后在协和广被斩首。
Place de la Concorde, des individus mettent le feu au chantier près de l'obélisque.
协和广上,有人放火烧毁了方尖碑附近的工地。
Sur la place de la Concorde, l'Hôtel de la marine peut être privatisé.
协和广上的海洋酒店 (Hôtel de la Marine) 可以私有化。
Au pied de l'obélisque de la place de la Concorde, 4 disciplines, dont du BMX.
协和广方尖碑脚下,设有小轮车等4个项目。
Déjà, hier soir, la place de la Concorde avait été le théâtre d'une manifestation.
- 昨晚,协和广已经成为示威现。
Ce soir, un nouveau rassemblement est en cours place de la Concorde.
今晚,一新的集会正在协和广举行。
S. Perez, vous êtes place de la Concorde.
S. Perez,你在协和广。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释