有奖纠错
| 划词

Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.

应该提出一计划的具体实施方法。

评价该例句:好评差评指正

Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!

价格和具体供货问题可商谈!

评价该例句:好评差评指正

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

高谈阔论没有达到任何实质性结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.

她应该更“立体”,她肯定也有她的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des tâches très concrètes.

具体的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.

我希望这个工作组能够尽快地提出一切实可行的建议,采取当的融资模式。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler sur ce problème très concret.

我们需要就这一具体的问题展开工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais vous soumettre quelques idées plus concrètes.

请允许我提出某具体的想法。

评价该例句:好评差评指正

Notre crainte des conséquences possibles est très concrète.

我们确实对其后果感到担心。

评价该例句:好评差评指正

On procédera également à d'autres examens plus concrets.

此外,还将进行其他更为具体的审查。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

坏,还得看当事人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.

规武器领域的实际建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, des mesures plus concrètes ont été réalisées en Andorre.

最后,安道尔还采取了一更具体的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre nos efforts pour obtenir des résultats plus concrets.

我们必须继续努力,取得更多具体成果。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采取具体的立法行动。

评价该例句:好评差评指正

La politique générale en matière d'asile contient des éléments sexospécifiques concrets.

荷兰的基本庇护政策包括具体涉及性别的事项。

评价该例句:好评差评指正

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组的讨论实质性的、系统性的和富有启发性的。

评价该例句:好评差评指正

« Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».

规军备领域中切合实际的建立信任措施”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun cas ou exemple concret n'a été présenté au BSCI.

,监督厅没有收到支持这意见的具体个案或例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属, 常春藤叶的, 常打呵欠的人, 常到, 常动曲, 常放屁者, 常服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.

第三点要具体得多了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.

它可以在生活中更实际的说法语。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour des détails plus concrets, je laisserai l’ingénieur en chef Yang vous expliquer.

更具体的,请杨总工程师为你介绍。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf只用具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.

这些书籍的好处在,它们的事情很具体,而且使用了日常生活中的词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.

越是以职业界为向的体系,就越具有实际性。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Grasse » n'allait pas, c'était concret, mais un peu péjoratif.

" 肥壮" 不行,很实在,但略带贬义。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'aurais bien aimé écouter des témoignages plus concrets et vécus, comme celui de la femme dont j'ai parlé...

我更想听到一些更具体、更实际的表达,比如我刚刚提到的那位女士。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

Ceux qui prennent les décisions sont loin, et ignorent les problèmes concrets.

做决定的人因为距离遥远而忽视了实际的问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Laissez-moi vous l'expliquer en termes plus concrets.

“说得具体些。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est quelque chose de réel, de concret qui se passe vraiment.

这是实际发生的具体事情。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会延续下去。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.

该形容词可以和人以及具体事物、抽象事物搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'attendais simplement le premier signe concret qui marquerait la fin de cet enchantement.

我仅仅是在等待这个充满魅力的结局所缺少的一个有形的指示。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.

是的,总之!我们没有足够的具体证据得出结

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

La mairie, ça c’est du concret. On prend des décisions qui concernent notre vie quotidienne.

市政就是实实在在的。我们做出的决定会影响我们的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dommage que ce ne soit pas dans le cadre d'une mission concrète.

“可惜没什么具体任务。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, vous voyez, pour une suite d'événements et d'actions concrètes, on utilise le passé composé.

你们看,当有一系列事件、具体动作时,我们要用复合过去时。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant aux attaques concrètes contre l'OTT, elles n'avaient débuté que depuis deux ans à peine.

开始对其进行有效打击,只是近两年的事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, je vais plutôt vous donner des exemples concrets de questions dans le registre familier.

我还是给你们举些用通俗语提问的例子吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接