Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Un lien objectif dénué de toute condescendance serait ainsi établi entre le développement, la lutte contre la pauvreté, la réduction de toute forme de marginalisation et la responsabilisation sans discrimination comme autant de facteurs d'expression et d'intégration des femmes dans la société.
在这么做过程中,我们可以在发展、消除贫穷、责任制和减少各种形式边际化之间建立起没有任何恩赐味或歧视性客观联系,作为有助于促进妇女发言权和参与社会组成部分。
Certaines capitales de l'hémisphère Nord continuent de faire preuve de condescendance et d'esprit de domination à l'égard du reste du monde, sans vouloir voir que c'est dans la diversité des cultures, des religions, des systèmes politiques et économiques que réside la véritable richesse.
北半球一些国家继续本着支配世界其他地区精神傲慢地采取行动,却没有理解文化、宗教和政治及经济制多样性才是真正财富。
Il n'y aura pas de progrès sans exercice du droit au développement et si ceux qui dirigent aujourd'hui le Sud avec condescendance, racisme et mépris n'accomplissent pas leurs engagements, qui ne sont pas un effet de leur générosité mais le résultat de leurs responsabilités historiques en tant qu'ancienne puissance coloniale.
如果不落实发展权,如果今日仍以绝对优势、种族主义和蔑视对待南方人,并且不履行他们并非由于慷慨大方,而是由于作为老牌殖民大国历史责任感而许下诺言话,那么就不会有进步了。
Il ne s'agit nullement pour la délégation togolaise de s'apitoyer sur la condescendance des partenaires de développement dont l'assistance, est-il besoin de le rappeler, devrait venir en appui aux efforts que déploient les pays en développement eux-mêmes pour résoudre les problèmes qui leur sont spécifiques.
我国代表团不打算抱怨我们发展伙伴傲慢,我根本不需要回顾,这些伙伴应当协助发展中国家本身解决其特定问题努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。