有奖纠错
| 划词

Je vais vous faire une confession.

我要向您坦白一件事。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.

最后,还有17%科特迪瓦选择其他宗教仰。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une minorité d'Arméniens sont de confession catholique et protestante.

此外,少数亚美尼亚天主教徒和新教徒。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, les neuf principales confessions du monde représentent des milliards de gens.

世界上共有数十奉九种主要宗教。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine compte 23 543 organisations religieuses regroupées en 52 confessions.

乌克兰现有52个教派共23 543个宗教组织。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.

据说,为了结束受到虐待,她作了不实之词自白。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似乎关岛移徙至夏威夷等州寻求就业机会缘故。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种仰和文明间误解鸿沟似乎日渐增大。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans ambiguïté.

在阿富汗拘禁基斯坦战俘已经就这一点作了明确坦白。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 200 organisations religieuses affiliées à 16 confessions sont enregistrées dans le pays.

国内登记注册了分属16种2 200多个宗教组织。

评价该例句:好评差评指正

Elle implique aussi celle de n'appartenir à aucun groupe religieux et de vivre sans confession.

这项权利还包括不归属任何宗教团体或不仰宗教消极自由。

评价该例句:好评差评指正

Certaines confessions protestantes adoptent la même pratique.

一些新教教派也采取同样政策。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les confessions sont égales devant la loi.

所有仰在法律前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six grandes confessions religieuses sont enregistrées au Bélarus.

在白俄罗斯登记大型宗教团体有26个。

评价该例句:好评差评指正

Et cela s'applique également à toutes les autres religions et confessions.

这无疑也同样适用于其他所有宗教和仰。

评价该例句:好评差评指正

En France, chacun le sait, les confessions sont séparées de l'État.

大家都知道,在法国,教会和国家分离实体。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions, confessions et organisations religieuses sont égales devant la loi.

所有宗教、仰和宗教组织在法律面前平等。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes appartiennent à des nationaux, ethnies, confessions et cultures très diverses.

受害者名单显示出了多国性、多种族性、多宗教性和多文化性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calendule, cale-pied, calepin, caler, caleter, caleur, calf, calfait, calfat, calfatage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?

“请问你需要我写一份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出陈述是否也就足够了?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout ce qu'il a dit, sa confession, vous l'avez ?

他说过的话,他的口供,你记下了吗?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En revanche, la majorité des indigènes, de confession musulmane, obtient un statut à part.

另一方面,大著居民,穆斯林,被赋予了独立的地位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une confession le soulagerait un peu de la terrible étreinte qui lui serrait le cœur.

坦白地说出来一定可以减轻一些堆积在心头的可怕压力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

75% des Français sont de confession catholique, mais les pratiquants réguliers sont de moins en moins nombreux.

75%的法国人信奉天主教,但信奉宗教的人越来越少。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les confessions des intellectuels étaient toujours beaucoup plus profondes et sincères que celles des autres ennemis de la révolution.

他们的忏悔往往比那此非知识分子的牛鬼蛇神要深刻,也

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle touche plus particulièrement nos compatriotes de confession juive.

它尤其伤害了我们的犹太教信仰同胞。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais je viens d'une famille musulmane de confession chiite, et chez nous, on joint les 5 prières en 3.

但我来自一个信奉什叶派的穆斯林家庭,我们家把五次祷告并成三次。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, Les confessions, ce sont un ensemble de livres qui représentent son autobiographie ; ce sont tout simplement ses mémoires.

所以,《忏悔录》是一套描述其自传的书籍;简单地说,就是他的回忆录。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.

一名治安法官被派到她附近,供她认罪。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Les confessions sur l'oreiller restent sur l'oreiller.

枕头上的忏悔仍然留在枕头上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.

什叶派抗议者被任意逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A 21h10, le film " Une confession" , avec L.Gerra et C.Frot.

晚上 9 点 10 分,由 L.Gerra 和 C.Frot 主演的电影《忏悔录》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Une vidéo de sa confession, rendue publique, était devenue virale.

他公开的一段忏悔视频在网上疯传。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un jeune homme de confession musulmane a été tué par la police.

一名年轻的穆斯林男子被警察杀害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Parmi ces détenus, deux jeunes filles et deux personnes de confession musulmane.

这些被拘留者中有两名年轻女孩和两名穆斯林信仰者。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais la confession de Babakar Diop n'a pas réduit sa peine.

但巴巴卡尔·迪奥普的供词并没有减轻他的刑期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une femme de confession juive attaquée au couteau à son domicile, à Lyon.

一名犹太妇女在里昂的家中遭到持刀袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

A la une de ce dimanche, également, trois personnes de confession chiite exécutées à Bahrein.

同样在这个星期天的头版,三个什叶派信仰的人在巴林被处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Un ancien vice président irakien de confession sunnite lance un appel aux monarchies du Golfe.

一位前伊拉克逊尼派信仰副总统正在吸引海湾君主制国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse, calleux, call-girl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接