Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学的发展。
1,Toute prise de conscience est-elle libératrice ?
任何意识觉醒都解放性的?
L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?
艺术变我们的现实意识?
L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?
题1 : 艺术变我们的现实意识?
Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!
非常感谢你们的建设性的意见和良知!!!
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动面向客户的使命感。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识建构客性的先决条件吗?
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自由。
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你的意识在世界尽头中生存的。
Le Japon en a sûrement bien conscience.
日本楚地了解这一点。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人的意识。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们对每个人良心的挑战。
Comment vivre avec un tel fardeau sur sa conscience?
一个人怎么能够带着这样沉重的良心负担而生活?
Des frustrations réelles s'incrustent et ébranlent nos consciences.
真正的挫折已变得根深蒂固,并使我们的良知感到不安。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我的良知、热诚和能力。
Nous avons pleinement conscience de la gravité de la situation.
我们充分意识到局势的严重性。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场面深深地印在我们的脑海里。
Nous avons maintenant conscience de la complexité de ce processus.
我们现在知道了这一进程的复杂性。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识一种特定的哲学和心理学的视角。
C'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.
这意味着放弃我们的道德和我们的人类意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour avoir la conscience en paix ?
就为了让你自己心安理得?”
Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.
夜晚来得意外地早。
Le médecin eut alors conscience de l'aventure dans laquelle il se lançait.
医生蓦然知道了自己面前险阻。
C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.
我深知这令人心碎,但这暂时必要。
Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.
,我想我们可以调动人们注意力,给其以冲击。
Oui ! dit Harbert, et il n’avait plus conscience de ce qu’il faisait.
“!”赫伯特说,“他已经不记得自己干过些么了。”
Son état de conscience est donc altéré.
因此,他意识状态发生了变化。
Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.
出自么动机?出自良心不安。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意识到我自己一无处 即可。
La prise de conscience doit aussi venir des particuliers.
每个人都需要有这种意识。
Donc quand une personne essaie de vous intimider, prenez-en toujours conscience : ça aide !
因此,当有人试图恐吓您时,请始终意识到这一点:它会有所帮助!
J'ai conscience du sacrifie que nous leur demandons.
我知道,我们要求他们做出牺牲。
Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.
呃,,维尔吉妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍耻辱,她骨子里总忘不了这深仇。
Ceci est un cas de conscience dont la solution m’est inconnue.
“这一个宗教里道德问题,我不能回答。
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特痛苦,一种良心在除去蒙蔽后痛苦。
Louis-Philippe, comme tous les hommes historiques sortis de scène, est aujourd’hui mis en jugement par la conscience humaine.
路易-菲力浦,和其他一切下了台历史人物一样,今天正受着人类良心审判。
Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.
我们应当意识到气候失衡带来危险。
Il ne ressent donc pas la douleur et ne manifeste aucun signe de conscience.
因此,他感觉不到疼痛,也没有意识。
Le premier conseil, c'est de prendre conscience du problème.
建议1,意识到这个问题。
Hyde n'aurait même pas conscience de tout ce qu'il aurait perdu.
可对于海德来说,他可不在乎自己失去些么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释