有奖纠错
| 划词

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马次开口允许了孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于孕嘘声不已。

评价该例句:好评差评指正

Le simple fait de se réclamer d'un parti politique d'opposition ou de conspuer le chef de l'État est à l'origine de nombreuses arrestations.

仅仅因为一个反对派政党挥舞旗或家元就导致许多人被捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出生于, 出生于…, 出生证, 出生证明书, 出声, 出师, 出师不利, 出使, 出使国外, 出示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Succès littéraire et commercial immédiat, cette fiction contre le totalitarisme est conspuée par une partie de la gauche qui lui reproche de trahir la cause socialiste.

它在文学和商业上立即获成功,部反对极权主的小说被一人士蔑视为背叛社会主事业。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tenez, ce pouf, c’est tout ce qu’il me faut. Cela me fera tenir droite. Oh ! mon Dieu, je fais encore du bruit, je vais me faire conspuer.

张软垫凳子就好极,坐在上面我可以把上身挺直。啊!天哪,我在里叽叽喳喳的,人家都要嘘我。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A Konotop, dans l'Est, ils conspuent ces soldats russes bras en l'air qui fendent la foule.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

Christophe Castaner hué, autrement dit sifflé, ou encore conspué, aujourd’hui à l’Assemblée nationale.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Au fond, peut-être est-il positif que ce type de personnages s'habituent à être conspués par les citoyens. Le gouvernement a annoncé cette semaine, par la bouche du premier ministre Manuel Valls, une refonte des minima sociaux

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et on a un autre verbe qui n’est pas loin non plus, c'est conspuer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出水楔形体积, 出台, 出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接