有奖纠错
| 划词

Il a également été frappé avec un objet contondant.

随后并被一件击打。

评价该例句:好评差评指正

Ces blessures «avaient été infligées par un objet lourd et contondant».

这些损伤“是由挥动沉重打击所致”。

评价该例句:好评差评指正

Les autres lésions correspondent toutes à l'infliction de coups violents par une ou plusieurs personnes à l'aide d'un objet contondant.

伤痕均与粗野使暴力相吻合,其形式为一人或多人殴打。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirmaient que la police avait frappé leur fils au moyen d'un objet contondant en métal, ce qui avait entraîné sa mort, et l'avait ensuite défenestré pour dissimuler les coups.

,警察金属打了的儿子,致其身亡,然后再将的尸体从窗口扔出去以掩事实真象。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, celui-ci constate la présence de neuf blessures antérieures au décès qui ont été causées par un instrument contondant avant la fusillade, et des lésions au cou qui ont pu avoir été causées par pression des doigts.

后者的报告辨认了九处死前的伤痕,并得出结论,这些伤势是在枪击以前造成的,而颈部的伤痕有可能是手指击打造成的。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement, l'intéressé avait été frappé à coups de ceinture et à l'aide d'un objet contondant sur les pieds et d'autres parties du corps et des coups au visage, sur les yeux et les oreilles, lui avaient fait perdre connaissance.

该国政府说,的腿和身体其部位遭到皮带和的殴打,脸、眼和耳遭到长时间的殴打,被打得失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬所致;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Il y était aussi déclaré: «les blessures constatées sur la partie dorsale inférieure gauche de la poitrine et à l'œil ont été causées par un instrument contondant tandis que la lésion de la partie médiodorsale de la poitrine est probablement due à l'application d'un objet tranchant».

“胸部左后下方和眼睛的伤是由造成的,而胸部中后方的伤则可能是由尖利刺击力量所致”。

评价该例句:好评差评指正

Comme la date de l'incident et les informations détaillées concernant les lésions graves causées aux organes sexuels de la requérante par l'insertion d'un objet contondant figurant dans le rapport médical provenant du Bélarus correspondent aux informations données dans la communication, le Comité ne met pas en question l'authenticité de ce document.

委员会注意到,白俄罗斯医疗报告说申诉人的性官因塞入硬物受重创,其日期和详细情况与她几次来文所述的情况相吻合,因此委员会对该文件的真实性没有疑问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Autour de la Question - 2021

Nous avons relevé sur tous les crânes des blessures infligées avec des objets contondants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接