La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟们讲完全相。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总和说恰恰相。
C'est une décision contraire au règlement.
这一项违规章制度决定。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱义词不恨,冷漠。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
不需要帮助;相,来为了帮您。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相,不懂得门关上了,不能通过。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个喜若狂,拼命鼓掌。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相,完全可能。”福克回答说。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。
Il est punissable par la loi dans le cas contraire.
法律将惩罚那些有害案件。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
对自己一个女性并无遗憾,相由此感到十分满意。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会对, 而会千方百计给予支持。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相摆脱危机前景却渐行渐远。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该什么大事。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而会告诉他们相,事实真相。
Au contraire, Adeline n’est vraiment pas jolie, elle est même laide.
相,Adeline 真不漂亮,她甚至长得很丑。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就生产过来影响欲望那一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
相反,这可能是一种优势。
Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.
有些人急切地假来,有些人则认为它是压力来源。
Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.
相反,们曾竭尽全力阻止它发生。
Au contraire, j’adore jouer quand il peut. Mais pas quand il fait beau?
相反,喜欢下雨时玩耍。但是你不喜欢晴天玩耍吗?
Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.
这和你们平时行为截然不同。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,谦逊是自负反义词。
Oh, non. au contraire. je voudrais maigrir.
噢,不。相反,要减肥。
– Et dans le cas contraire ? demandai-je.
“否则话?”问。
Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.
相反,毛里求斯人和阿根廷人很健谈。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往一点也不令沉重,相反地,很开心。
Alors que Marine Le Pen soit au contraire qu'on ramène le seuil à 60 ans.
而玛丽娜·勒庞则相反,想让退休年龄降60岁。
Au contraire, nous les Français, en général, on trouve que les accents sont plutôt mignons.
相反,法国人觉得口音很可爱。
Mais aujourd'hui, écoute j'ai l'impression, j'ai envie un peu du contraire.
但是今天,听说,觉得想要相反东西。
Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.
所以们有半日制工作,对应是全日制工作。
Et au contraire, ça devient même un avantage et ça, c'est génial.
而相反,它成为一种优势,这很好。
Oh, non, pas du tout, au contraire !
哦,不,不会,正相反!
Et ça, c'est contraire à la législation de l'Union européenne.
这违反了欧盟法律规定。
Cette expression, c'est le contraire de l'expression " en général" .
这个表达是“en général 一般而言”反义词。
Je ne vais pas tenter de vous vendre le contraire.
不会试图向你们推销相反观点。
Le grand public est au contraire attiré par les films en couleur à gros budget.
相反,大众都被大投资彩色片所吸引。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释