有奖纠错
| 划词

Le lycée a convoqué ses parents.

高中学校把的父母召集了过来。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a été convoqué au tribunal.

证人被传唤出庭。

评价该例句:好评差评指正

Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

召集SMI里规定的要职能,组织当地的CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur m'a convoqué dans son bureau.

经理将我召到办公室里

评价该例句:好评差评指正

Nous vous convoquerons, s'il y a lieu.

要时我们通知来。

评价该例句:好评差评指正

Ce congrès avait été convoqué par le Parlement centraméricain.

该大是中美的一个项目。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie infiniment d'avoir convoqué la présente séance.

非常感谢你召开今天的

评价该例句:好评差评指正

Le fait de convoquer la présente session est pleinement justifié.

召开这个是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正

Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?

如果要召开, 知道怎样写通知吗?

评价该例句:好评差评指正

Donc, j'ai remercié mon fils d'avoir convoqué cette séance.

因此,我就这次的召开感谢我的儿子。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais remercier le Président d'avoir convoqué cette réunion importante.

我要表示,我感谢主席召开这次重要

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous voudrions vous remercier d'avoir convoqué cette séance.

此外,我还感谢你召开这个

评价该例句:好评差评指正

Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.

任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous remercier d'avoir convoqué cette séance importante.

我要感谢你召开本次重要

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.

主席先生,我还要感谢你召开本次紧急

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir convoqué la présente séance aujourd'hui.

我还要感谢你召开今天的

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué ce débat.

主席先生,我感谢你召开这个

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions, Monsieur le Président, pour avoir convoqué la présente séance.

主席先生,我们感谢你召开这次

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué ce débat opportun.

主席先生,我们感谢你召开这次及时的辩论

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance publique.

我们感谢主席召开本次公开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytosociologie, phytosphère, phytosphingosine, phytostérine, phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute, phytothérapie, phytotoxique, phytotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Les perles, porte-bonheur en sautoir que Gabrielle Chanel convoque en rangs sur toutes les tenues.

将这一象征好运标志佩戴于颈间嘉柏丽尔·香奈儿以不计其数珠串点缀服饰。

评价该例句:好评差评指正
2022法国

J’espère que je ne vous ai pas mis en porte-à-faux en vous convoquant hier soir.

我希望我昨晚叫你来没有让你感到不愉快。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, lorsque les États Généraux sont convoqués, on attribue un costume aux représentants du Tiers-État.

例如,当三级会议召开时,会为第三等级代表分配服装。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Puis, on a convoqué le conseil de guerre.

随后,当局便召开军事法庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: E.Borne convoque les chefs de groupes parlementaires mercredi pour parler réforme des retraites.

- 作为。 Lapix:E. Borne 周三召集议会团体负责人讨论养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron convoque à nouveau une cellule de crise.

埃马纽埃尔·马龙再次召集危机小组。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sûr de son coup, il a convoqué la presse.

他确信自己举动,于是召集了媒体。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.

她被传唤加入劳改营。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le matin du jeudi 29 juin, une cellule interministérielle de crise est convoquée au ministère de l'Intérieur.

6月29日,星期四上午,内政部召开了部际危机小组会议。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le lendemain, ils furent convoqués et reçurent chacun un blâme.

第二天连里开会,每人挨了一个警告处分。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

LIU Li,étudiante chercheur,est l'une des postulantes convoquées à un entretien.

硕士研究生刘立是参加应聘人之一。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Alors Hérode convoque les mages en secret et les envoie à Bethléem.

于是希律秘密召集贤者并将他们送到伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au début de l'été, Guillaume convoque tous ses chevaliers à Dives-sur-Mer.

夏初,纪尧姆召集他所有骑士前往代夫苏尔梅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le duc Jing de Jin s'en fait servir, et convoque la voyante.

晋国公靖摆了一桌小麦宴,召见了先知。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.

元首下令召开三体世界全体执政官紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lorsque les problèmes sont plus graves, une assemblée nationale, l'ALTING, est alors convoquée.

当问题更加严重时,会召开国民议会,即ALTING。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le président français a convoqué un conseil de défense restreint dans la soirée de dimanche.

法国龙在周日晚上召开了内阁紧急防务会议。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇

J'ai également convoqué le Conseil des ministres, il va se tenir dans quelques minutes.

同时我也召集了部长会议,会议将在数分钟后举行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je mêlerais à la fête les divinités agrestes, je convoquerais les dryades et les néréides.

在这个节日里我要把田野之神都请来;我要请来山林女神和海里仙女。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les huissiers convoqués apportent urne et bouts de papier.

接到命令传达员拿来投票箱和纸条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique, pianissimo, pianiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接