有奖纠错
| 划词

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流将被鲜血染成红色。

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有在我们脖子上绞索那样外债负担。

评价该例句:好评差评指正

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先生死因。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧在萨文比脖子上绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tuiteur, tujpinambis, tulameenite, tularémie, tularensie, tulbury, tuléar, tulipage, tulipe, tulipé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 级厨

Parce qu'à l'intérieur le jaune sera coulant.

因为里面的蛋黄会是流心

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

Avec à l'intérieur un cœur coulant de mandarine.

里面还有一个子流心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

Allez, on va voir déjà si le cœur est coulant.

我们还是得看是否流心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Par contre, c’est hyper crémeux, c’est très coulant.

但是,奶油含量非常多,很可口

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le parmesan bien gourmand et le jaune d'œuf bien coulant.

帕尔马干酪非常美味,蛋黄流沙

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨

Il y a le soufflé, le craquant, la ganache avec un cœur coulant.

的部分,酥脆的部分,还有甘纳许与流心夹层。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨

Ou encore sa tarte soufflée au chocolat avec ses deux cœurs coulants, chocolat et agrumes.

还有他做的巧克力酥饼,里面有两个流心,巧克力和

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

Alors pourquoi il parle de cœur coulant?

那为什么他要做流心呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

On va voir si c'est coulant.

看看是否是流心

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

Les trois candidats qui se seront démarqués avec leur cœur coulant pourront intégrer directement une brigade.

表现突出的三位选手将直接进入某一队伍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après plusieurs tentatives infructueuses, l’équipage parvint à passer un nœud coulant autour du corps du mollusque.

好几次无效的尝试之后,船员终于用绳结在这只软体动物的身上。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

On arrête de battre la pâte quand elle est aérienne, mousseuse et coulante comme un ruban.

当面团变得轻盈、蓬松,如丝带般流动时,我们便停止搅拌。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨

Je mets au moins un jour l'élément et, normalement, ça sera coulant à coeur.

至少先做出一个部分,按理说里面的心儿应该是流动的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨

Après, la sphérification, elle est pas vraiment coulante, elle est molle.

不过,球化的效果不是很流动比较软。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Les blancs sont cuits, les jaunes sont très coulants

蛋白已经熟了,蛋黄是流动状态。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est bon, le fromage est bien coulant

好了,奶酪已经融化了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ichor ne coulant que dans les veines de dieux, nous ne pouvons qu'imaginer comment Héphaïstos s'en est procuré.

灵液只流淌在神的血管中,我们只能想象赫菲斯托斯是如何获得它的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

Un jeune coulant c'est dans un œuf mollet, pas dans un œuf dur.

流心蛋黄通常是出现在溏心蛋或半熟鸡蛋里,而不是全熟鸡蛋里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

C'est pas moitié coulant, moitié dehors.

不是那种一半出来一半还在里面的情况。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨

Cœur coulant, c'est l'une des clés du concours.

流心是比赛的关键之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuméfaction, tuméfié, tuméfier, tumen jiang, tumescence, tumescent, tumeur, tumoral, tumorale, tumulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端