Ils ont l'eau courante dans leur maison.
他们房子里有自来水。
Est-ce que le compte courant porte un intérêt ?
这个活期账户里有利吗?
Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!
Tenez-moi au courant s'il y a du nouveau.
一有就联系我。
Cet enfant est tombé par terre en courant.
这个小孩在跑步时候跌倒了。
Le courant de l'histoire est irrésistible.
历史潮流是不可抗拒。
Tenez-moi au courant s’il se produit du nouveau.
一有就通知我。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日到期。
Ces questions qu’on pose sont très importantes dans la vie courante .
我们提出这些问题在日常生活中是非常重要。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世前都能保持联系。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用形容词置于名词前。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。
Pour les expositions, le lieu le plus courant est évidemment le musée.
对于展览,最通常当然是博物馆。
La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.
一股激流和一股逆流相遇会产生旋涡。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民应当通报他代表活动。
Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.
他跑着来告诉我们这个好。
L’un des plus courants est le PIB, qui signifie produit intérieur brut.
最常用一是PIB,表示国内生产总值。
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
J’ai reçu votre honoré du 10 courant.
在下已接本月10日尊函。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词省略在法语中是常见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
François arrive en courant. Il a l’air essoufflé.
François 跑着过来。他看起来气喘吁吁。
Je descends en courant... très vite !
我快速地跑着下楼!
Il n'y avait pas de salle de bains, il n'y avait même pas l'eau courante.
没有浴室,甚至没有自来水。
« Tu as mangé une vache enragée » , c'est un peu moins courant.
Tu as mangé une vache enragée没有它们常用。
Un hacker préfère avoir accès à un compte Facebook plutôt qu'à un compte courant.
黑客更愿意攻破一个Facebook账户,一个银行账户。
Le premier venu s’empare d’un courant de la foule et le mène où il veut.
第一个见到的人可以抓住群众的共同趋势并牵着他们跟他一道走。
Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.
接着涌入一股挟带着烟尘的热浪。
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Léo pourrait peut-être venir au courant de l'après-midi dans ce cas.
这样的话,Léo可以下午过来玩。
Maman est arrivée en courant et elle n'était pas contente.
妈妈跑进来看我们的时候怎么高兴。
C’est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d’air.
在供暖足且有穿堂风的房间里,它就抵抗寒冷的避难所!
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
管怎样,现在,你们已经了解法国的情况。
Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.
费加罗报一份具有中右倾向的报纸,面对当前主要舆论倾向。
Bonjour, oui, tu es au courant !
你好,对,你很清楚了!
Ensemble, nous remonterons le courant du fleuve.
我们在同一条奔涌的河流。
A Phra Nang, l’eau est chaude et il n’y a pas de courant.
帕南的水很暖和,没有激流。
Vous ne croyez pas qu'on devrait les mettre au courant ?
你们觉得我们应该让他们了解情况吗?
Attends, mais vous étiez au courant de ça?
- 等等,但你知道吗?
Je rentrai dans la maison en courant.
我跑回了家里。
Pouvez-vous contrôler que votre Plus box est bien branchée sur le courant?
您能确保您的极致盒很好的连接到电源了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释